"opuścić kogoś" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "opuścić kogoś" po polsku — Słownik angielsko-polski

phrasal verb
  1. get out ****
  2. get off **
    • wyjechać, opuścić
      She got off the city after the accident. (Po wypadku wyjechała z miasta.)
      He got off the office an hour ago. (Opuścił biuro godzinę temu.)
      I can't stay here, I have to get off the city. (Nie mogę tu zostać, muszę wyjechać z miasta.)
  3. go off **
  4. knock down
  5. roar off
  6. run out on
  7. shuffle off
czasownik
  1. miss *****
  2. lose *****
  3. strand **
  4. evacuate *
  5. relinquish
  6. forsake
  7. elide
  8. skiddoo
phrasal verb
  1. leave something out
    • pominąć coś, opuścić coś
      I think I might have left something out. (Myślę, że mogłem coś pominąć.)
      No key matters can be left out of this discussion. (Żadne kluczowe sprawy nie mogą zostać pominięte w tej dyskusji.)
      He has been left out of the team. (On został wyłączony z drużyny.)
  2. miss something out
  3. wind something down
  4. dip out on something
  1. absent from something
czasownik
  1. leave *****
  2. abandon ***
    • porzucać, opuszczać [TRANSITIVE]
      When Jack abandoned his family, the police went looking for him. (Kiedy Jack porzucił swoją rodzinę, policja zaczęła go szukać.)
      She had to abandon her idea of going to college because she was too poor. (Ona musiała porzucić swój pomysł pójścia do szkoły wyższej, bo była zbyt biedna.)
      Her grandparents abandoned Poland in the 1950s. (Jej dziadkowie opuścili Polskę w latach 50.)
      All young people abandoned this city. (Wszyscy młodzi ludzie opuścili to miasto.)
  3. desert ***
    • opuszczać, zostawiać, porzucać [TRANSITIVE]
      They had to desert their house when the war started. (Oni musieli opuścić swój dom, kiedy rozpoczęła się wojna.)
      Our friends deserted us when we needed them the most. (Nasi przyjaciele opuścili nas gdy najbardziej ich potrzebowaliśmy.)
  4. retire ***
    • opuszczać, odchodzić formal [INTRANSITIVE]
      He retired from Formula One after a serious accident. (On odszedł z Formuły 1 po poważnym wypadku.)
      This actor retired from my favourite TV series after ten years. (Ten aktor po dziesięciu latach odszedł z mojego ulubionego serialu telewizyjnego.)
  5. stir ***
  6. quit ***
  7. go , *****
  8. depart **
  9. move out *
  10. vacate
  11. recline
    • pochylać skośnie, opuszczać (oparcie fotela)
      When she reclined the back of the seat I couldn't move. (Kiedy pochyliła skośnie siedzenie, nie mogłem się ruszyć.)
  12. desolate literary
  13. slacken
  14. decamp
    • wyjeżdżać (nagle), opuszczać (w pośpiechu) formal
      Villagers decamped before the fighting began. (Mieszkańcy wsi wyjechali w pośpiechu przed rozpoczęciem się walk.)
  15. bag ****
    • opuszczać (jakąś uroczystość) American English slang [TRANSITIVE]
      I decided to bag the French class, because I don't like the new teacher. (Zdecydowałem się zwiać z lekcji francuskiego, bo nie lubię nowego nauczyciela.)
  16. retrocede
phrasal verb
  1. go away **
  2. pull out **  
    He pulled out his hometown to earn money. (On opuścił swoje rodzinne miasto by zarabiać pieniądze.)
    She will pull out the country to seek a better place for herself. (Ona opuści kraj, żeby szukać dla siebie lepszego miejsca.)
  3. lower down  
czasownik
  1. skip something **
    • opuszczać coś, pomijać coś
      to omit or eliminate something
      Let's skip the introduction. (Pomińmy wstęp.)
      Skip the niceness, I know you don't like me. (Pomiń uprzejmości, wiem, że mnie nie lubisz.)
phrasal verb
  1. jack something in
idiom
  1. be at somebody's side , stay by somebody's side , not leave somebody's side