Na tej stronie możesz poznać oznaczenia stosowane w słowniku Diki, aby korzystanie z niego odbywało się możliwie sprawnie.
Słownik angielskiego uwzględnia odmiany języka używane w różnych krajach oraz przez różne grupy społeczne:
British English
= brytyjski angielski American English
= amerykański angielski Canadian English
= kanadyjski angielski Australian English
= australijski angielski New Zealand English
= nowozelandzki angielski Scottish English
= szkocki angielski South African English
= południowoafrykański angielski latin
= specjalne oznaczenie dla łacińskich odpowiedników nazw zwierząt, roślin, chorób, itp. African American Vernacular English
= angielski używany głównie przez społeczność afroamerykańską Czasowniki przechodnie to takie, które wymagają zarówno podmiotu (czyli osoby, która jest wykonawcą czynności), jak i dopełnienia (czyli osoby lub przedmiotu, na którym czynność jest wykonywana).
Na przykład w zdaniu:
Tom lifted the box. = Tom podniósł pudełko.
"Tom" jest podmiotem czasownika lift (czyli wykonawcą czynności), natomiast "box" jest dopełnieniem (przedmiotem, na którym wykonywana jest czynność). Czasownik lift w tym znaczeniu jest przechodni, co oznacza, że występuje z dopełnieniem - zdanie "Tom lifted." nie miałoby sensu.
Czasowniki nieprzechodnie występują bez dopełnienia (na przykład "sleep").
Niektóre czasowniki mogą występować zarówno jako czasowniki przechodnie ("transitive"), jak i nieprzechodnie ("intransitive"). Na przykład czasownik "eat" w zdaniu:
He is eating soup. = On je zupę.
zachowuje się jak czasownik przechodni (dopełnieniem jest słowo "soup"), natomiast w zdaniu:
She is eating. = Ona je.
jak czasownik nieprzechodni (nie ma dopełnienia).
Rzeczowniki policzalne posiadają zarówno formę liczby pojedynczej, jak i mnogiej.
Przykłady:
boy = chłopiec
tree = drzewo
woman = kobieta
Tagiem [niepoliczalny] oznaczone są angielskie rzeczowniki niepoliczalne. W szczególności są to:
a) nazwy substancji, na przykład:
milk = mleko
water = woda
sugar = cukier
bread = chleb
b) różne nazwy i pojęcia abstrakcyjne, na przykład:
music = muzyka
tennis = tenis
happiness = szczęście
Należy pamiętać, że wiele rzeczowników, które w języku polskim są policzalne, w języku angielskim policzalnymi nie jest. Ich "niepoliczalność" trzeba przyswoić wraz ze znaczeniem, by później uniknąć niepotrzebnych błędów.
money = pieniądze
advice = rada, rady
hair = włosy
information = informacja
Rzeczowniki niepoliczalne pod względem gramatycznym są traktowane jak liczba pojedyncza, a więc:
This money is dirty. = Te pieniądze są brudne.
Your hair is wet. = Twoje włosy są mokre.
W przypadku wielu rzeczowników, takich jak information
, news
, advice
chcielibyśmy w zależności od
kontekstu używać ich w liczbie mnogiej lub pojedynczej. Jak sobie poradzić?
Ze znaczeniem mnogim nie ma problemu, używamy rzeczownika tak, jak on wygląda:
This is
all the necessary information. = To są wszystkie potrzebne
informacje.
Dla podkreślenia jednostkowości potrzebujemy specjalnego określenia, które współbrzmi z niepoliczalnym charakterem rzeczownika np.
This is the necessary piece of information. = To jest ta potrzebna wiadomość.
(Wyraz "a piece – kawałek" niejako "wycina" jedną cząstkę z niepoliczalnej "information".)
Niektóre rzeczowniki niepoliczalne, jakkolwiek niepoliczalne ze swej natury, w pewnym kontekście dają się policzyć. Na przykład w kawiarni zamawiamy "two teas" – dwie herbaty, mając na myśli dwie filiżanki, lub w pubie zamówimy "four beers" – czyli cztery piwa. A gdy znajdziemy włos w zupie, będziemy kelnerowi reklamować danie mówiąc: "there is a hair in my soup – w mojej zupie jest włos".
Są też takie rzeczowniki, co do których wydaje nam się, że są policzalne, jak na przykład chleb. Po polsku możemy kupić "chleb" i "dwa chleby". Ale systematyczny Anglik argumentuje, że przecież liczymy bochenki, a nie chleb i że to tylko bochenki są policzalne, a nie chleb jako taki:
Bread / a loaf of bread – chleb / bochenek chleba
A jeśli chcemy kupić "dwa chleby" to po angielsku poprosimy o "two loaves of bread". Jeśli kupiliśmy "dwa mleka" (w języku polskim taki dziwoląg nie razi), to Anglik na pewno kupił dwa litry, czy kartony mleka:
Milk / a litre, a carton of milk – mleko / litr, karton mleka, a w liczbie mnogiej:
Two litres / two cartons of milk – dwa litry / kartony mleka
Rzeczowniki policzalne, których używa się głównie w liczbie mnogiej.
Rzeczowniki, które w zależności od kontekstu, mogą być policzalne lub niepoliczalne.
(slang)
= słowo używane w slangu
(oficjalnie)
= słowo używane w języku oficjalnym
(potocznie)
= słowo używane w języku potocznym
(termin literacki)
= termin literacki
(termin techniczny)
= termin techniczny
(przestarzale)
= wyraz przestarzały, obecnie rzadko używany
(dawne użycie)
= słowo używane w poprzednich wiekach (np. thy)
(język mówiony)
= słowo używane częściej w języku mówionym
(język pisany)
= słowo używane częściej w języku pisanym
(obraźliwie)
= obraźliwe słowo
(wulgarnie)
= przekleństwo lub bardzo obraźliwe słowo
(znak handlowy)
= słowo stanowi znak handlowy
(dialekt)
= słowo spotykane głównie w dialekcie
(słowo zapożyczone)
= słowo zapożyczone z innego języka
(żartobliwie)
= słowo używane żartobliwie
Najpopularniejsze słowa, na które warto zwrócić szczególną uwagę podczas nauki, oznaczone zostały za pomocą gwiazdek.
***** – 1000 najpopularniejszych wyrazów (np. yes, he, time)
**** – 2000 najpopularniejszych wyrazów (np. phone, cheap, traffic)
*** – 3000 najpopularniejszych wyrazów (np. funny, cat, apple)
** – 4000 najpopularniejszych wyrazów (np. trick, polite, angel)
* – 5000 najpopularniejszych wyrazów (np. fingernail, generosity, roundabout)
Słowniki tematyczne – lista kategorii znaczeń używanych w słowniku