smoke
,
palić (papierosy, fajkę)
[przechodni/nieprzechodni]
"Would you like a cigarette?" "I don't smoke."
("Chciałbyś papierosa?" "Nie palę.")
My grandpa smokes pipe every day.
(Mój dziadek codziennie pali fajkę.)
roast
palić (np. kawę)
I roasted the coffee in my kitchen.
(Paliłem kawę w mojej kuchni.)
burn
palić (np. boląca część ciała)
[przechodni/nieprzechodni]
I've been reading for the whole night, my eyes are burning.
(Czytałem przez całą noc, palą mnie oczy.)
My knee is burning. Can you give me a cooling ointment?
(Moje kolano pali. Czy możesz dać mi maść chłodzącą?)
have
ustulate
burn
palić się , płonąć (np. dom, hala fabryczna)
[nieprzechodni]
The curtains burned, but we prevented the rest from catching fire.
(Zasłony się spaliły, ale zabezpieczyliśmy resztę przed zapaleniem się.)
Look, his house is burning!
(Spójrz, jego dom płonie!)
All my photographs burnt.
(Wszystkie moje zdjęcia się spaliły.)
palić się , świecić (np. lampka nocna)
[nieprzechodni]
Look, his lamp is burning, he must be home.
(Spójrz, jego lampa się świeci, on musi być w domu.)
The lamp burnt with a warm glow.
(Lampa świeciła ciepłym blaskiem.)
fire
palić się (do czegoś )
[przechodni]
He always fires to work.
(On zawsze pali się do pracy.)
My son is lazy, he never fires to school.
(Mój syn jest leniwy, nigdy nie pali się do szkoły,)
smoke
,
flame
płonąć , palić się , buchać płomieniem
The barn flamed last night.
(Stodoła spłonęła wczorajszej nocy.)
The fireplace flamed and scared everyone.
(Kominek buchnął płomieniem i wystraszył wszystkich.)
F
noodle
dog
,
dwója , pała (ocena)
AmE potocznie
[policzalny]
I got a dog from that test.
(Dostałem pałę z tego testu.)
I have to read this book or I'll get a dog.
(Muszę przeczytać tę książkę, albo dostanę dwóję.)
john
glina , pała , pies (policjant)
AusE slang
How am I supposed to know you are not a john?
(Skąd mam wiedzieć, że nie jesteś gliną?)
Don't talk to him, he's a john.
(Nie gadaj z nim, to pies.)
bean
pała , makówka , łepetyna , łeb , czerep , globus (głowa)
slang
Your stupid bean won't understand that.
(Twój głupi łeb tego nie pojmie.)
I'll hit your bean if you don't shut up.
(Uderzę cię w makówkę, jeśli się nie zamkniesz.)
jack
menda , pies , pała (policjant)
slang
That jack gave me a ticket!
(Ten pies wlepił mi mandat!)
I hate jacks! They say that I stole this car.
(Nienawidzę psów! Oni mówią, że ukradłem ten samochód.)
wood
,
woody
dome
łeb , pała (łysa głowa)
slang
Get it in your dome already!
(Wbij to sobie wreszcie do łba!)
meat
bacon
wong
length
jock
stalk
mule
panhandle
wick
dong
weasel
shaft
dork
pogo
cosh
noddy
stonker
pink cigar
,
pink oboe
jammy
,
jammie
pork dagger
,
pork sword
wang-tang
stiffy
,
stiffie
tadger
powered by
Słownik DIKI korzysta z technologii przechowującej i uzyskującej dostęp do informacji w urządzeniu końcowym Użytkowników (w szczególności z wykorzystaniem plików cookies). Wchodząc na stronę akceptujesz Politykę Prywatności i wyrażasz zgodę na przechowywanie oraz uzyskiwanie dostępu do danych przez stronę https://www.diki.pl w celu poprawy jakości przeglądania naszej witryny, analizy ruchu w naszej witrynie, a także wyświetlania spersonalizowanych treści promocyjnych i reklamowych.