"pójść sobie" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "pójść sobie" po polsku

pójść sobie

czasownik
  1. betake oneself off
Kiedy dziecko może samo iść do iść szybko: popełnisz błąd.
czasownik
  1. go , *****
  2. grab ***
    • brać (coś do jedzenia), jeść (coś na szybko), pójść (zjeść coś na szybko) informal [TRANSITIVE]
      I grabbed some bread and went to work. (Wziąłem trochę chleba i poszedłem do pracy.)
      I didn't have time to make breakfast so I grabbed an apple and left. (Nie miałem czasu, żeby zrobić śniadanie, więc wziąłem jabłko i wyszedłem.)
      How about we grab a little dinner after work? (A może pójdziemy zjeść mały obiad po pracy?)
  3. ladder **
  4. hoof
  5. run *****
    • pójść (o oczku w rajstopach) [INTRANSITIVE]
      Your tights ran. (Poszło ci oczko w rajstopach.)
      These tights are so strong they never run. (Te rajstopy są tak mocne, że nigdy nie puszczają im oczka.)
      link synonim: ladder
phrasal verb
  1. go along *
  2. go off **
idiom
  1. set foot
    • pójść, iść informal
      The mysterious man set foot in the direction of the station. (Tajemniczy mężczyzna poszedł w kierunku dworca.)
czasownik
  1. come *****
    • przychodzić (np. na spotkanie, imprezę), iść (gdzieś z kimś) [INTRANSITIVE]
      Are you coming to my birthday party? (Przyjdziesz na moje przyjęcie urodzinowe?)
      I'm sorry, but I can't come. (Przykro mi, ale nie mogę przyjść.)
      My father is coming home soon. (Mój tato wkrótce przyjdzie do domu.)
      zobacz także: arrive
  2. tread *   literary [TRANSITIVE/INTRANSITIVE]
    I will tread the same path as my father. (Pójdę w ślady mojego ojca.)
  3. gae Scottish English  
phrasal verb
  1. push off
rzeczownik
  1. going
  2. laddering
  3. running **
  4. hoofing   slang

powered by  eTutor logo