"say" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "say" po angielsku — Słownik polsko-angielski

say *****

[2]“What did he say about the
czasownik
Formy nieregularne: past tense  said, past participle  said
  1. powiedzieć (coś do kogoś), mówić
    What did you say? (Co powiedziałeś?)
    She said that she was busy. (Ona powiedziała, że jest zajęta.)
    He said goodbye to his friends and left. (On pożegnał się ze znajomymi i wyszedł.)
    She confirmed that what she was saying was true. (Ona zapewniała, że to, o czym mówi to prawda.)
  2. wyrazić, mieć na myśli
    A picture says more than a word. (Zdjęcie wyraża więcej niż słowo.)
    Think about what you want to say. (Pomyśl co chcesz wyrazić.)
  3. powiedz (wtrącenie wyrażające zaskoczenie, zwracające uwagę rozmówcy) American English informal
    Say, haven't we met already? (Powiedz, czy myśmy się już nie spotkali?)
    Say, isn't this the girl you talked to last night? (Powiedz, czy to nie jest ta dziewczyna, z którą wczoraj w nocy rozmawiałeś?)
  4. powiadać, mawiać old-fashioned
    My grandmother used to say not to trust boys. (Moja babcia zawsze mawiała, żeby nie ufać chłopcom.)
    My mom says that one swallow doesn't make a summer. (Moja mam mawia, że jedna jaskółka wiosny nie czyni.)
  5. zmawiać (np. modlitwę)
    She didn't say the evening prayer yesterday. (Ona nie zmówiła wczoraj wieczornej modlitwy.)
    I said my prayer and went to sleep. (Odmówiłam pacierz i poszłam spać.)
rzeczownik
  1. coś do powiedzenia (np. nie mieć nic do powiedzenia) [UNCOUNTABLE]
    Do you have something to say? (Masz coś do powiedzenia?)
    Can I interrupt? I have something to say. (Czy mogę się wtrącić? Mam coś do powiedzenia.)
particle
  1. bodaj, powiedzmy
    It costs, say, a thousand dollars. (To kosztuje, powiedzmy, tysiąc dolarów.)
    I will give you for this painting, say, 200 bucks. (Dam ci za ten obraz, powiedzmy, 200 dolców.)
czasownik
  1. mówię (jako wtrącenie) British English old-fashioned
    I say, quite a nice weather indeed. (Mówię, całkiem niezła pogoda, w rzeczy samej.)

Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.

idiom
  1. żeby nie powiedzieć (krytykując coś) British English
    It was rude, not to say offensive. (To było niegrzeczne, żeby nie powiedzieć chamskie.)

Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.

wykrzyknik
  1. wypluj to!, wykrztuś to z siebie! (gdy chcemy, żeby ktoś coś w końcu powiedział) spoken
    Come on, spit it out! (No dawaj, wypluj to!)
    Don't be shy! Spit it out! (Nie wstydź się! Wykrztuś to z siebie!)
  1. wypowiedzieć swoje zdanie
    Let him have his say. (Pozwól mu wypowiedzieć jego zdanie.)
    You can have your say but I'll make the decision myself. (Możesz wypowiedzieć swoje zdanie, ale sam podejmę decyzję.)
czasownik
  1. mieć swoją szansę, aby coś powiedzieć
    When she is finished, one of you may have your say. (Kiedy ona skończy, jedno z was będzie miało szansę, by coś powiedzieć.)
    Can I finally have my say? (Czy ja w końcu mogę coś powiedzieć?)

Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.

Powiązane zwroty — "say"

czasownik
I would say = powiedziałbym, że (wyrażając opinię, z którą inni mogą się nie zgadzać)
I must say spoken , I have to say spoken = muszę powiedzieć (jako wzmocnienie wyrażanej opinii)
say when = powiedz "stop" (np. nalewając komuś coś do picia)
say grace = odmówić modlitwę (przed i po posiłku)
inne
inne
wykrzyknik
say what? = że co? (z niedowierzaniem)
I'll say! = Mało powiedziane! (jako potwierdzenie)
rzeczownik
idiom