Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A heaviness was in him, more for her than himself.
Ciężar był w nim, więcej dla niej niż siebie.
And why is there such a heaviness in my head?
Niby dlaczego jest taki ciężar w mojej głowie?
She knew with a certain heaviness that it was finally over.
Wiedziała z jakimś ciężarem, którym to było nad w końcu.
The book felt rich with its heaviness under his arm.
Książka była bogata ze swoim ciężarem pod swoim ramieniem.
Every face in the room reflected the heaviness of the matter.
Każda twarz w pokoju odzwierciedliła ciężar ze sprawy.
As if the shadows themselves had taken on form, heaviness.
Jakby cienie same nabrały kształtu, ciężar.
It was the heaviness of the book in his fingers that brought the thought.
To był ciężar z książki w jego palcach, które wniosły myśl.
From the heaviness of their fire, he took them for rifles.
Z ciężaru z ich ognia, wziął ich za strzelby.
Neither of us spoke; the heaviness in the room said everything.
Żaden z nas nie mówił; ciężar w pokoju powiedział wszystko.
But instead he felt a heaviness grow in his chest.
Ale za to poczuł, jak ciężar zyskał na swojej klatce piersiowej.
There was a heaviness in his limbs he had never felt before.
Był ciężar w jego kończynach nigdy nie poczuł wcześniej.
In this case, experience of the body is required before its heaviness becomes clear.
W tym przypadku, doświadczenie ciała jest wymagane zanim jego ciężar stoi się oczywisty.
If we went too far away from each other, we'd start to get done in by the heaviness of the place."
Gdybyśmy posunęli się za daleko z dala od siebie, zaczęlibyśmy dostawać wykończony przez ciężar z miejsca. "
It's not the heaviness of the package that's the problem.
To nie jest ciężar z paczki być problemem.
You're getting fat, he said noticing the new heaviness of her body.
Tyjesz, powiedział zauważanie nowego ciężaru z jej ciała.
Our strength is all gone into heaviness; That makes the weight.
Nasza siła jest wszystkim wejść do ciężaru; to robi wagę.
It seemed there was a kind of heaviness inside the mask.
To wydawało się tam był pewnego rodzaju ciężar wewnątrz maski.
Despite the heaviness in his heart, he had to chuckle.
Pomimo ciężaru w jego sercu, musiał chichotać.
This year is more like 1988 in the heaviness of the pollen, she said.
Bieżący rok jest więcej jak 1988 w ciężarze z pyłku kwiatowego, powiedziała.
It would be easy to believe that, except for the constant heaviness she felt.
Łatwo byłoby sądzić, że, oprócz stałego ciężaru poczuła.
Most of all the gun on the floor, the heaviness when I'd lifted it.
Przede wszystkim broń na podłodze, ciężar gdy podniosłem to.
He shrugged, as if to shake away the heaviness again.
Wzruszył ramionami, jakby potrząsnąć daleko ciężar jeszcze raz.
With a great heaviness of spirit, she stopped and waved to him.
Z ogromnym ciężarem z ducha, zatrzymała się i zamachała do niego.
Pain or a feeling of heaviness in your lower abdomen.
Ból albo uczucie ciężaru w twoim niższym brzuchu.
More holes and a heaviness in the air, as if the house were holding its breath.
Więcej dziur i ciężar w powietrzu, jakby dom trzymały jego oddech.