Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A big question is how far the money can stretch.
Duże pytanie jest jak daleko pieniądze mogą rozciągać.
What was to be a stay of six months stretched for years.
Co miał być pobytem półrocza rozciągniętego przez wiele lat.
I always wanted to stretch out and do some things as me, alone, by myself.
Zawsze chciałem wyciągnąć się i robić jakieś rzeczy jako ja, w pojedynkę, samemu.
But first she would have to stretch for five minutes.
Ale najpierw musiałaby ciągnąć się przez pięć minut.
In other words the available money has to be stretched.
Innymi słowy dostępne pieniądze muszą zostać oszczędzonym.
Who's going to come out early to watch us stretch?
Kto wyjdzie wcześnie by przyglądać się, jak rozciągnęliśmy?
"People said we had to stretch these things out and give the President more rest."
"Ludzie powiedzieli, że musimy wyciągnąć te rzeczy i udzielić Prezydentowi więcej odpoczynku."
And outside stretched a 200-yard-long line of people who were turned away.
I na zewnątrz rozciągnąć 200-jard - długi rząd ludzi, którzy byli odwrócił się.
Get up every 20 minutes or so and stretch the other way.
Wstań co 20 minut lub coś w tym stylu i rozciągnij inną drogę.
His whole life had stretched out before him, and now what was he?
Jego całe życie wyciągnęło się przed nim, i teraz co był on?
He went and stretched out face down on the medical table.
Poszedł i wyciągnął się pognębić na medycznym stole.
Also, remember to stretch when you come off court as well.
Również, pamiętać by rozciągnąć gdy spadasz z sądu też.
Looking at him I saw myself stretched out in his place.
Patrząc na niego zobaczyłem się wyciągnięty na jego miejscu.
After a while she got up and stretched a little.
Po chwili wstała i rozciągnęła trochę.
She tried to keep her attention on those things, but time stretched.
Spróbowała trzymać swoją uwagę na tych rzeczach ale czas rozciągnął.
The group stretched out on either side of them in a long line.
Grupa wyciągnęła się po obu stronach z nich w długiej linii.
Four companies stretched themselves up here, taking a lot of space.
Cztery spółki wysiliły się tu w górze, zajmując dużo przestrzeni.
I took a place on the floor and began to stretch.
Zajmowałem miejsce na podłodze i zacząłem rozciągać.
I could stretch all the way out, and turn around.
Mogłem wyciągnąć całkowicie, i odwracać się.
Getting to her feet, she stretched, and went to the front door.
Dochodząc do jej stóp, rozciągnęła, i poszedł do drzwi głównych.
All he could do was to stretch out his hand.
Wszystko, co mógł zrobić miało wyciągnąć swoją rękę.
When I did so, they seemed to stretch away for ever.
Gdy zrobiłem tak, wydawali się rozciągnąć daleko na zawsze.
He put both hands in the small of his back and stretched.
Założył obie ręce mały z jego tyłu i rozciągnięty.
Then he'd stretch out and make me do all the work.
W takim razie wyciągnąłby się i sprawiłby, że robię całą pracę.
She stretched one long, white hand out toward her son.
Wyciągnęła jedną długą, białą rękę wobec swojego syna.