Zaloguj się
Załóż konto
Kurs eTutor angielski
Historia wyszukiwań
Słowniki tematyczne
Podcasty
Wyłącz autoodtwarzanie
polski
polski
English
Deutsch
polski
English
Deutsch
Aplikacje mobilne i wtyczki Diki
O słowniku Diki
Zgłoś sugestię
"sygnał" po angielsku
— Słownik polsko-angielski
|
zobacz "sygnał" po polsku
sygnał
rzeczownik
signal
***
sygnał (znak dawany
komuś
)
[policzalny]
He gave the band a signal to start.
(On dał zespołowi sygnał, aby zacząć.)
I give you a signal when it is your turn.
(Dam ci sygnał, kiedy będzie twoja kolej.)
synonim:
sign
sygnał (zapowiedź
czegoś
)
[policzalny]
Their often arguments were a signal of their future divorce.
(Ich częste kłótnie były zapowiedzią ich przyszłego rozwodu.)
The heavy clouds were a signal of rain.
(Ciężkie chmury były zapowiedzią deszczu.)
sygnał (telewizyjny, radiowy, telefoniczny)
[policzalny]
There was plenty of static, as we couldn't catch the TV signal properly.
(Było mnóstwo zakłóceń, bo nie potrafiliśmy złapać porządnie sygnału telewizyjnego.)
My phone lost its signal in the forest.
(Mój telefon stracił sygnał w lesie.)
sign
*****
sygnał (znak dźwiękowy lub gest)
[policzalny]
Give me a sign when you're ready to go.
(Daj mi sygnał, kiedy będziesz gotowy do wyjścia.)
We agreed that a yawn will be our sign to leave the party.
(Uzgodniliśmy, że ziewnięcie będzie naszym sygnałem do opuszczenia imprezy.)
synonim:
signal
suggestion
***
ślad
,
trop
,
sygnał
[niepoliczalny]
We should follow this suggestion - it may lead us to the killer.
(Powinniśmy podążać tym tropem - może doprowadzić nas do mordercy.)
It was a false suggestion - there wasn't anyone in that old house.
(To był fałszywy ślad - w tym starym domu nikogo nie było.)
cue
**
sygnał (np. do rozpoczęcia
czegoś
)
[policzalny]
You open the door when I give you the cue.
(Otwierasz drzwi, gdy daję ci znak.)
tone
***
sygnał (np. w automatycznej sekretarce)
[policzalny]
Please, record your message after the tone.
(Nagraj wiadomość po sygnale.)
I recorded a message after the tone.
(Nagrałam wiadomość po sygnale.)
output
**
moc wyjściowa
,
sygnał (np. silnika, monitora)
termin techniczny
[policzalny lub niepoliczalny]
whiff
sygnał
,
symptom
potocznie
eTutor - kurs angielskiego dla początkujących. Wypróbuj za darmo.
Powiązane zwroty — "sygnał"
czasownik
wysyłać
(np. sygnał radiowy)
=
send
+1 znaczenie
sygnalizować
=
indicate
BrE
,
signal
AmE
+3 znaczenia
sygnalizować
,
dawać sygnał
=
signal
wzmacniać
(np. sygnał)
=
amplify
dać sygnał
=
sign
zasygnalizować
=
indicate
+1 znaczenie
dać sygnał
,
dawać sygnał
=
cue
zniekształcać
(np. dźwięk, sygnał)
=
distort
przesyłać
(sygnał, np. pomiędzy urządzeniami)
=
feed
wysyłać sygnał alfabetem Morse'a
=
Morse
modulować
(sygnał)
=
modulate
przetworzyć na sygnał cyfrowy
=
digitize
,
digitise
BrE
,
digitalize
,
digitalise
BrE
rzeczownik
starter
(dający sygnał rozpoczęcia zawodów)
=
starter
sygnał dla aktora
=
cue
kropka
(krótki sygnał w kodzie telefonicznym)
=
dit
sygnał świetlny
=
flare
sygnał naprowadzający
=
beacon
sygnał ostrzegawczy
=
warning sign
+2 znaczenia
sygnał przerywany
=
pip
,
beep
AmE
sygnał radiowy
=
radio signal
sygnał ręką
=
hand signal
sygnał wybierania numeru
=
dialling tone
BrE
,
dial tone
AmE
phrasal verb
zasygnalizować
=
flag up
emitować
coś
(np. sygnał radiowy)
=
send
something
out
wychwycić
coś
(np. sygnał radiowy)
=
pick
something
up
,
pick up
something
inne
na sygnał
=
on cue
idiom
dawać sygnał
=
say the word
przymiotnik
podprogowy
(np. przekaz, sygnał)
=
subliminal
zakodowany
(np. sygnał telewizyjny)
=
coded
zmieniony na sygnał cyfrowy
=
digitised
BrE
,
digitized
AmE
Zobacz także:
dać zły sygnał
•
stosunek sygnał-szum
•
sygnalizacyjny
•
sygnalista
•
wołanie o pomoc
•
sygnalizowanie
•
sygnał dla
czegoś
•
sygnalizator
•
sygnał wewnątrz łąkotki
•
sygnał dla samolotu, aby nie lądował
•
sygnał na odległość
•
sygnał o niskiej częstotliwości
•
sygnał na trąbce zapowiadający wejście aktorów
•
sygnał o wartości niezmiennej w czasie
Słowniki:
niemieckiego
hiszpańskiego
włoskiego
francuskiego
Kurs angielskiego
Prywatność i cookies
Rozwiązywanie problemów
Pokaż więcej
Pokaż mniej