Zgarnij kurs BUSINESS ENGLISH za połowę ceny+ Odbierz PREZENT kurs Customer CareSPRAWDŹ >>

"pech" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "pech" po polsku

pech

obrazek do "bad luck" po polsku
rzeczownik
  1. bad luck  
    I believe in good luck and bad luck. (Wierzę w szczęście i pecha.)
  2. misfortune  
    I had a misfortune of working for a greedy man. (Miałem pecha pracować dla chciwego faceta.)
    link synonim: ill luck
  3. bummer ,
    • pech, wtopa potocznie
      I left my notes at home. What a bummer. (Zostawiłem swoje notatki w domu. Ale wtopa.)
  4. bad break
  5. unluckiness  
  6. ill luck
  7. rum luck  
  8. ambsace  
  9. bad fortune
  10. bad juju
  11. mischance
  12. inauspiciousness
  13. hard shit    BrE slang
idiom
  1. ill fortune  
  2. rotten luck ,
wykrzyknik
  1. tough luck!
idiom
  1. somebody's hard luck

Powiązane zwroty — "pech"

czasownik
gnębić (gdy kogoś gnębi jakiś problem lub pech) = dog
przymiotnik
pechowy = unfortunate +8 znaczeń
idiom
inne
przysłówek
inne
rzeczownik
pechowiec = jinx +2 znaczenia
wykrzyknik

"pech" — Słownik kolokacji angielskich

bad luck kolokacja
  1. bad przymiotnik + luck rzeczownik = pech
    Bardzo silna kolokacja

    Don't you see how our bad luck has worked on me?

    Podobne kolokacje:
bad break kolokacja
  1. bad przymiotnik + break rzeczownik = pech, nieszczęście, niefart, niepowodzenie
    Silna kolokacja

    Fans, for the past two weeks you have been reading about a bad break I got.

    Podobne kolokacje:
bad fortune kolokacja
  1. bad przymiotnik + fortune rzeczownik = niepowodzenie, pech
    Silna kolokacja

    And who knows if it will not bring us bad fortune?

ill fortune kolokacja
  1. ill przymiotnik + fortune rzeczownik = pech
    Silna kolokacja

    Tom was plagued with bad luck and ill fortune his whole life.

ill luck kolokacja
  1. ill przymiotnik + luck rzeczownik = pech, niepowodzenie
    Zwykła kolokacja

    There is a madness of ill luck in all this.

    Podobne kolokacje:

"pech" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "pech" po angielsku

pant *** , także: pech ScoE dialekt

obrazek do "pant" po polsku
czasownik
  1. dyszeć, sapać, ziajać (ciężko oddychać)
    He was panting loudly after the race. (On dyszał głośno po wyścigu.)
    Stop panting, it distracts me. (Przestań sapać, rozprasza mnie to.)
  2. wydyszeć, wysapać (mówić coś dysząc)
    We were running and she panted "I can't run anymore." (Biegaliśmy i ona wysapała "Nie mogę już biec.")
    Ha was very tired after the race but he managed to pant out "Victory!" (On był bardzo zmęczony po wyścigu, ale zdołał wydyszeć "Zwycięstwo!")
    "I need water!" he panted. ("Potrzebuję wody!" wydyszał.)

Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.

rzeczownik
  1. sapnięcie, płytki oddech
    His pant was the last thing we heard. (Jego płytki oddech był ostatnią rzeczą, którą słyszeliśmy.)
    I heard a pant and turned around but I couldn't see anyone. (Usłyszałem sapnięcie i odwróciłem się, ale nikogo nie zobaczyłem.)

Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.

Powiązane zwroty — "pech"

rzeczownik
peching = dyszenie, sapanie, ziajanie (ciężkie oddychanie) +1 znaczenie