Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I knew enough to get the drift of what he said.
Wiedziałem dość doczytać się sensu z co powiedział.
There was all that, and some more, but I'm sure you get the drift.
Było aż tak, i trochę więcej, ale jestem pewny, że doczytasz się sensu.
We ran into your man down in the village and got the drift of what is going on.
Wpadliśmy na twojego człowieka w dół w wsi i doczytaliśmy się sensu z co nadaje.
Get the drift right, and the fly wrong, same response.
Rozumieć prawo dryfu, i mucha zła, taka sama odpowiedź.
Kirk was beginning to get the drift of this, and he did not like it.
Kirk zaczynał doczytać się sensu z tego, i nie lubił tego.
As such, anybody who has attended it will get the drift.
Jako taki, każdy, kto był obecny na tym będzie doczytać się sensu.
Even without this bit of lore, however, I was beginning to get the drift.
Nawet na zewnątrz to ugryzło z tradycji ludowej, jednakże, zaczynałem doczytać się sensu.
"Well you have to know something about engines to get the drift.
"Dobrze musisz znać coś o silnikach doczytać się sensu.
By the time he found out, it'd progressed to stage four - five being death, just so you get the drift.
Do czasu gdy dowiedział się, it'd zejść na etap cztery - pięć będąc śmiercią, właśnie więc doczytasz się sensu.
We had been talking to him in his office for five minutes before I got the drift of his questions.
Rozmawialiśmy z nim w jego biurze przez pięć minut zanim doczytałem się sensu z jego pytań.
You're beginning to get the drift of all this.
Zaczynasz doczytać się sensu z cały ten.
I think I'm getting the drift of this already.
Myślę, że doczytam się sensu z tego już.
The judge tried to make him get the drift.
Sędzia spróbował zmusić go do doczytania się sensu.
He wanted to get the drift of the conversation before interrupting it.
Chciał doczytać się sensu z rozmowy przed przerywaniem tego.
It wasn't necessary to read Italian to get the drift.
Nie trzeba było przeczytać włoski doczytać się sensu.
I got the drift it was a bunch of places being taken down at the same time, all over, like."
Doczytałem się sensu to był pęk zdejmowanych miejsc w tym samym czasie, całkowicie, tak jak. "
Now if Velda would only get the drift of my thoughts.
Teraz jeśli Velda tylko doczytałaby się sensu z moich myśli.
I was beginning to get the drift here, but I wondered if he did.
Zaczynałem doczytać się sensu tu ale zastanawiałem się czy zrobił.
In case I didn't get the drift, he even made a signing motion with his hand.
Gdybym nie doczytał się sensu, nawet złożył podpisujący wniosek ze swoją ręką.
Let's do another one, and you'll get the drift.
Róbmy innego jeden, i będziesz doczytać się sensu.
I could catch only a few words of the challenge, but got the drift of it.
Mogłem złapać tylko kilka słów wyzwania, ale doczytać się sensu z tego.
If you don't get the drift it's just that I'm happier with things common and familiar.
Jeśli nie doczytasz się sensu to jest właśnie że jestem szczęśliwszy z rzeczami wspólny i znajomy.
Japan's gift to the West, if you get the drift."
Prezent Japonii na zachód, jeśli doczytasz się sensu. "
Then all at once I got the drift.
W takim razie nagle, ni z tego ni z owego doczytałem się sensu.
As rules of the thumb go, it doesn't have much bounce, but you get the drift.
Ponieważ rządy kciuka mijają, to nie ma dużo odbicia ale doczytasz się sensu.