Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But they have to be the most balanced team left.
Ale oni muszą być zespołem najbardziej utrzymywanym w równowadze w lewo.
Some people have a more balanced take on these things.
Jacyś ludzie mają więcej zgodził się przyjmować te rzeczy.
After six months of hard work, we now have a balanced report.
Po półroczu ciężkiej pracy, teraz dostajemy utrzymywany w równowadze raport.
All you have to do is hold on and stay balanced.
Wszystko masz do roboty jest czekać i zostawać utrzymywany w równowadze.
The end result itself is, I believe, a balanced one.
Wynik sam jest, wierzę, utrzymywać w równowadze jednego.
I think that the report is very good and balanced.
Myślę, że raport jest bardzo dobry i utrzymywany w równowadze.
I feel it is now a far better balanced report.
Czuję, że to jest teraz dużo lepszy utrzymywany w równowadze raport.
The key is, how best do you present balanced information to the public?
Klucz jest, jak najlepiej prezentujesz utrzymywaną w równowadze informację publicznie?
When will I be free to lead a more balanced life?
Kiedy będę móc prowadzić życie więcej utrzymywane w równowadze?
But we have to face it in a balanced way.
Ale musimy stać przodem do tego w utrzymywanej w równowadze drodze.
It would be one of the most power balanced years.
To byłby jeden z najwięcej mocy utrzymywane w równowadze lata.
It was second-and-11 and they gave us a balanced set with no back.
To było second-and- 11 i dali nam utrzymywany w równowadze zbiór z żadnym tyłem.
This is just one of those years where it's pretty balanced.
To jest właśnie jeden z tych lat gdzie całkiem stanowiło przeciwwagę.
The same is true with the idea of a balanced budget.
To samo jest prawdziwe z pomysłem budżetu zrównoważonego.
We've had the first nearly balanced budget in 30 years.
Mieliśmy pierwszy niemal budżet zrównoważony za 30 lat.
The question, he said, is how to build a more balanced force.
Pytanie, powiedział, jest jak budować siłę więcej utrzymywaną w równowadze.
A few states have, in fact, taken a more balanced approach.
Kilka stanów, tak naprawdę, wzięło więcej zrównoważonego podejścia.
We could have a balanced budget in only a few years.
Mogliśmy mieć budżet zrównoważony w tylko kilka lat.
The others are simply there to give a balanced effect.
Inni mają prosto tam dać utrzymywany w równowadze skutek.
He does this to keep both arms strong and balanced.
On robi to trzymać oba ramiona silny i utrzymywany w równowadze.
Yes, it's our hope that we can become a more balanced team as time goes on.
Tak, to jest nasza nadzieja, że możemy zostawać zespołem więcej utrzymywanym w równowadze ponieważ czas pójdzie dalej.
Therefore, in the future, our policy will be much more balanced than before.
Dlatego, w przyszłości, nasza polityka będzie dużo bardziej utrzymywany w równowadze niż wcześniej.
They're a balanced team that has a chance to go all the way.
Oni są utrzymywanym w równowadze zespołem, który ma okazję pójść do łóżka.
All of the above factors make up a balanced training program.
Wszyscy z wyżej wymienionych czynników sporządzają utrzymywany w równowadze program szkolenia.
Again, this will be the first time in 30 years we've had a balanced budget.
Co więcej, to będzie pierwszy raz za 30 lata mieliśmy budżet zrównoważony.