Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
That has to be underpinned by the right financial policy.
To musi zostać podpartym przez prawą politykę finansową.
I do not mind underpinning the market. That could be part of it.
Nie mam coś przeciw podpieraniu rynku. To mogło być częścią tego.
This underpins both the academic and the social education of the students.
To stanowi podstawę obydwa naukowy i społeczne wykształcenie studentów.
Provide trade and industry data to underpin the development of national economic policies.
Zapewniać handel i przemysł dane podeprzeć rozwój krajowych polityk gospodarczych.
I should like to underpin this with a few examples.
Powinienem lubić podeprzeć to z kilkoma przykładami.
Underpinning all our work is the principle of risk management.
Podpieranie całej naszej pracy jest zasadą zarządzania ryzykiem.
I believe that would be a strategy for underpinning the peace.
Sądzę, że to byłaby strategia dla podpierania pokoju.
We want to underpin and support our European policies through research.
Chcemy podeprzeć i wspieramy nasze europejskie polityki przez badania.
He also started the city's silk industry which was to underpin its economy for many years.
Również założył przemysł jedwabniczy miasta, który miał wzmocnić jego gospodarkę przez wiele lat.
These are the principles to underpin the new quality system.
To zasady podeprzeć nowy system jakości.
"Underpinning the structure is a long tradition of education and practice."
"Podpieranie struktury jest długą tradycją edukacji i praktyki."
We very much hope that such reforms will underpin the peace process.
My bardzo mieć nadzieję, że takie reformy będą stanowić podstawę proces pokojowy.
Underpinning that are things like literacy skills and working in groups.
Podpierając to rzeczy są jak umiejętności dotyczące czytania i pisania i pracowanie grupami.
But what really underpins the best games is so often unseen.
Ale co naprawdę podpiera najlepsze gry jest tak często niewidoczny.
As a technology, the mechanisms underpinning search will be around for a while.
Jako technika, mechanizmy podpierające poszukiwania będą istnieć przez chwilę.
Above all, I should like to thank him for the mutual trust that underpins our relationship.
Nade wszystko, powinienem lubić dziękować mu, że dla wzajemnego zaufania to podpiera nasze stosunki.
What values do we want to underpin social relations and criminal law?
Co wartości chcemy podeprzeć układ towarzyski i prawo karne?
The whole system is underpinned by maintaining the security of property rights.
Cały system jest podparty przez utrzymywanie ochrony praw własności.
All businesses in our society are underpinned by the idea of accountability.
Wszystkie biznesy w naszym społeczeństwie są podparte przez pomysł odpowiedzialności.
The Army is a unique institution underpinning our democratic society.
Wojsko jest wyjątkową instytucją podpierającą nasze społeczeństwo demokratyczne.
Everything will, of course, depend on the political vision underpinning the way in which it is used.
Wszystko, oczywiście, będzie zależeć od politycznego wzroku wzmacniającego drogę, w której to jest używane.
The indicators underpin each other and should be viewed as a whole.
Wskaźniki popierają siebie i powinien być obejrzany w całości.
It was underpinned by the interests and aspirations of its members themselves.
To zostało podparte przez interesy i aspiracje jego członków samych.
The back ground to and the philosophy underpinning the study are outlined.
Tylna ziemia aby i filozofia stanowiąca podstawę naukę są przedstawione w skrócie.
Science underpins all we do in maintaining our nuclear weapons.
Nauka wzmacnia wszystko, co robimy w utrzymywaniu w dobrym stanie naszej broni atomowej.