Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Will the community based groups be taking on too great a burden?
Chcieć społeczności oparte grupy być przyjmowaniem też wielki ciężar?
"We take on the burden without having any idea of what is involved."
"Weźmiemy na siebie ciężar bez posiadania jakiegokolwiek pomysłu z co bierze udział."
But the burden on those who may be able to care for them is great.
Ale ciężar na te, które mogą móc zadbać o ich jest wielki.
A. They will become a major burden on a future society.
. Oni zostaną głównym ciężarem na przyszłym społeczeństwie.
International attention at her age can be a burden, though.
Międzynarodowa uwaga w jej wieku może być ciężarem, jednak.
The result is to place a special, difficult burden on Congress.
Wynik ma położyć specjalny, trudny ciężar na Kongresie.
He should live with the burden I have for a while.
On powinien żyć z ciężarem, z którym mam przez chwilę.
In its place was the look of a man with a burden.
W jego miejscu był spojrzeniem człowieka z ciężarem.
While she lives, My heart will be a burden to me.
Podczas gdy ona będzie żyć, moje serce będzie ciężarem mi.
One needed to be a kind of god to take on such a burden.
Jeden musiał być pewnego rodzaju bóg przyjąć taki ciężar.
Burden was on his way to put the second one to the test.
Ciężar miał na swojej drodze poddać próbie drugi.
You would get old and become a burden to the community.
Zestarzałbyś się i stałbyś się ciężarem do społeczności.
She was free of her burden now, come what may.
Uwolniła się od jej ciężaru teraz, niech się dzieje, co chce.
For the first time, she looked at Burden with interest.
Po raz pierwszy, patrzała na Ciężar z interesem.
History was no burden to him, least of all his own.
Historia nie była żadnym ciężarem do niego, najmniej z wszystkiego jego własny.
Soon, she would no longer be a burden to anyone.
Niedługo, już nie byłaby ciężarem nikomu.
He said she would be a burden on the company.
Powiedział, że będzie ciężarem na spółce.
All along however, I have been a burden on the state.
Od samego początku jednakże, byłem ciężarem na stanie.
His would be the major burden in the following two days.
Jego być głównym ciężarem w następnym dwóch dniach.
Being the last one up made him feel a burden.
Bycie ostatnim w górę sprawiło, że on czuje ciężar.
The burden of his life these days was just too much to deal with.
Ciężar jego dożywotniego obecnia miał właśnie zbyt wiele zająć się.
I'd try not to be a burden from now on.
Spróbowałbym nie być ciężarem od tej chwili.
He was more a burden than a person to me.
Był raczej ciężarem niż osobą do mnie.
Sure, you can take my part of the burden as well.
Faktycznie, możesz brać mój stronę z ciężaru też.