Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I was able to give them a whole pie to take home.
Mogłem dać im cały pasztecik towarzyszyć w drodze do domu.
Make a small cut in the top of each pie.
Zrób niewielkie rozcięcie w górze każdego paszteciku.
There's nothing like a good pie for making your point.
Jest nic takiego jak dobry pasztecik dla robienia twojego punktu.
Got up this morning she said can I have a pie?
Wejść dziś rano powiedziała mogę mieć pasztecik?
In your case, this has happened a pie of times already.
W twoim przypadku, to zdarzyło się pasztecik czasów już.
That one pie seemed to have taken out about three of them.
Że jeden pasztecik wydawał się wyjmować się o trzech z nich.
You've a better chance of coming between her and Pie than 1 have.
Ty lepsza szansa wtrącania się między ją i Pasztecik niż 1 mieć.
Everyone is not going to get a piece of the pie.
Każdy nie zamierza mieć kawałek paszteciku.
For that matter, what would it do to the pie?
Jeśli o to chodzi, co to zrobiłoby z pasztecikiem?
This is because their father was made into a pie there.
To jest ponieważ ich ojciec był ustawiony do paszteciku tam.
But get the question wrong, and you have to eat a pie.
Ale mylić się w pytaniu, i musisz jeść pasztecik.
She got up finally and took the pie into the kitchen.
Wstała w końcu i wzięła pasztecik do kuchni.
"And I think perhaps there is not so much pie as before."
"And I myśleć, że może nie ma tak dużo paszteciku jak przedtem."
"You may as well get your pie for the road."
"Ty móc też dostawać twój pasztecik za drogę."
"But why would those people let him have a piece of the pie?"
"Ale dlaczego ci ludzie pozwoliliby mu mieć kawałek paszteciku?"
So I took her out for a piece of pie and she told me about having them.
Więc wyszedłem z nią dla kawałka paszteciku i poinformowała mnie o posiadaniu ich.
These days, it's more likely to mean having a pie in it.
Obecnie, to jest bardziej mające duże szanse oznaczać posiadanie paszteciku w tym.
"I want everyone to feel like they have a piece of the pie."
"Chcę by każdy miał ochotę oni mają kawałek paszteciku."
That was one piece of the pie in my decision.
To był jeden kawałek paszteciku w mojej decyzji.
Hot Pie never once looked up, nor made a sound.
Gorący Pasztecik ani razu nie popatrzył w górę, ani wydać dźwięk.
When he came back to me, it was all so sun pie.
Gdy wrócił do mnie, to było wszystko tak pasztecik słońca.
So you should serve the pie for those who want it.
Więc powinieneś obsługiwać pasztecik dla tych, które chcą tego.
Might as well somebody get some good out of that pie.
Móc też ktoś dostawać jakiś dobry z tego paszteciku.
After dinner he took me to a pie house not far from the college.
Za obiadem zabrał mnie do domu paszteciku niedaleko college'u.
Got to stay on top of things, keep my fingers in the pie.
Namówiony by być górą z rzeczy, trzymać moje palce w paszteciku.