Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
These people cannot do anything because power is so diffused.
Ci ludzie nie mogą robić niczego ponieważ moc tak jest rozproszona.
Some of this water has, in effect, diffused right into your body.
Jakaś z tej wody, w efekcie, rozpowszechniła prawo do twojego ciała.
Windows high up in the north wall gave a diffused light.
Windows wysoko w górę na północy ściana dała rozproszone światło.
In the diffused light, her hair was the red I remembered.
W rozproszonym świetle, jej włosy były czerwonym, którego zapamiętałem.
I could see his face in the diffused light of the moon.
Mogłem zobaczyć jego twarz w rozproszonym świetle księżyca.
In education there is a diffused sense of the customers.
W edukacji jest rozpowszechniony sens klientów.
Out here, where no one lives, it would remain diffused.
Tutaj, gdzie nikt życia, to pozostałoby rozproszony.
These measurements were taken in diffused natural light under glass.
Te pomiary zostały podjęte w rozproszonym naturalnym świetle pod szkłem.
I was going forward by the diffused light of the lamp ahead.
Jechałem do przodu przez rozproszone światło lampy naprzód.
The diffused base layer was created on top of this.
Rozproszona warstwa podstawy została stworzona jako dodatek do tego.
The diffused fill light is now placed on the other side of the camera.
Rozproszona wystarczająca ilość światło teraz jest położone na tamtym brzegu z kamery.
Anyone who has the internet is part of this culturally diffused community.
Nikt, kto ma internet jest częścią tej społeczności kulturowo rozproszonej.
Stopping, he tried to examine it by the diffused light from above.
Zatrzymując się, spróbował badać to przez rozproszone światło z góry.
He turned to see her, face soft from sleep, framed by the diffused light.
Odwrócił się by zobaczyć ją, twarz miękki z snu, oprawiony przez rozproszone światło.
She looked well turned out in the diffused light.
Wyglądała dobrze wyrzucony w rozproszonym świetle.
I am speaking now of diffused suffering over a long period such as the war will produce.
Mówię teraz z szerzonych cierpień przez długi okres taki jak wola wojenna produkować.
A billion wings beat the air in a kind of diffused explosion.
Miliard skrzydeł pobiło powietrze w pewnego rodzaju rozproszony wybuch.
The hall became absolutely dark, for this was no planetary surface with diffused light.
Sala stała się całkowicie ciemna, dla tego nie był żadną planetarną powierzchnią z rozproszonym światłem.
It can be sped up when the mixture is put under diffused light.
To może być przyśpieszone gdy mieszanka będzie położonym światłem poniżej rozproszonym.
Diffused light filled it like sunshine, although there were no windows.
Rozproszone światło napełniło się to jak słońce, pomimo że nie było żadnych okien.
Diffused light streams in from tall windows on both sides.
Spowodowane przenikanie lekkie strumienie w z wysokich okien obustronnie.
A flashlight with a very broad diffused beam came on.
Światło błyskowe z bardzo szerokim rozproszonym promieniem zapaliło się.
The curved surface was milky white, and it diffused light.
Falista powierzchnia była mlecznobiała, i to rozproszyło światło.
A more diffused glow grew in the snow below the lights.
Blask więcej rozproszony zyskał na śniegu pod światłami.
There are so many subplots, however, that the main story becomes diffused.
Jest tyle wątków pobocznych, jednakże, że główna historia staje się rozproszony.