Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
These problems are too serious for our schools to shoulder alone.
Te problemy są zbyt poważne dla naszych szkół do ramienia w pojedynkę.
It would be like him to shoulder all to cover me.
To miałoby tak jak on pchnąć ramieniem wszystkich dotyczyć mnie.
He had to shoulder the weight of the whole business.
Musiał zarzucić na ramiona rangę całego biznesu.
His pressure brought their hands lower, almost to shoulder level.
Jego ciśnienie wniosło ich ręce niższy, prawie do poziomu ramienia.
You will have to shoulder the responsibility of your action.
Będziesz musieć wziąć odpowiedzialność swojego działania.
She begins to shoulder her way through the group of men.
Ona zaczyna zarzucać na ramiona swoje przejście przez grupę ludzi.
But, she said, Europe should shoulder more of the cost.
Ale, powiedziała, Europa powinna zarzucać na ramiona więcej z kosztu.
Patients want to shoulder some of the responsibility for their own treatment.
Pacjenci chcą wziąć jakąś z odpowiedzialności za ich własne traktowanie.
But their parents have also had to shoulder a financial burden.
Ale ich rodzice również musieli wziąć obciążenie finansowe.
But from that point on, the Senate must shoulder the full responsibility.
Ale z tego punktu na, senat musi brać pełną odpowiedzialność.
These, too, are countries which must shoulder commitments of their own.
Te, również, są krajami, które muszą brać zobowiązania z ich własny.
It is women who shoulder the main responsibility for the children.
To są kobiety, które biorą główną odpowiedzialność za dzieci.
The government says that the public sector cannot shoulder the cost.
Rządzenie oznacza, że sektor publiczny nie może ponosić koszt.
From now on, everyone within the Union must shoulder his or her responsibilities.
Od tej chwili, każdy wewnątrz Unia musi zarzucać na ramiona jego albo jej obowiązki.
They raise them to shoulder level, and back off from the small crowd.
Oni wychowują ich do poziomu ramienia, i z powrotem daleko z nielicznego tłumu.
Our government, including my administration, must shoulder much of the blame for this problem.
Nasz rząd, w tym mój rząd, musieć zarzucać na ramiona dużo z winy za ten problem.
A big warrior was the first to shoulder his way through to us.
Duży wojownik był pierwszy do zarzucenia na ramiona jego drogi całkowicie do nas.
"I want to shoulder my part of the responsibility for that," he said.
"Chcę zarzucić na ramiona swoją część odpowiedzialności za to" powiedział.
There were enough secrets in the family without having to shoulder another one.
Było dość tajemnic w rodzinie bez musieć zarzucić na ramiona innego jeden.
So far, the courts have been the only ones to shoulder it.
Do tej pory, sądy były jedynymi zarzucić na ramiona to.
Not by himself, but with his parents shouldering him up.
Nie sam, ale z jego rodzicami pchającymi ramieniem go w górę.
But the plan left him with a decision he couldn't shoulder alone.
Ale plan zostawił go u decyzji, której nie mógł zarzucić na ramiona w pojedynkę.
He raised both hands to shoulder level and stepped forward.
Podniósł obie ręce do poziomu ramienia i zrobił krok w przód.
They shouldered into place, one on either side of me.
Zarzucili na ramiona do miejsca, jeden po obu stronach ze mnie.
He shouldered someone out of his way and kept going.
Pchnął ramieniem kogoś ze swojej drogi i szedł dalej.