Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The two countries are already fairly close to a deal.
Dwa kraje są już uczciwie blisko umowy.
With only 235 cases made, they will all be history fairly soon.
Z tyle że 235 przypadków zrobiło, oni chcą wszystkiego być historią uczciwie niedługo.
He then had one fairly good year at the age of 34.
Wtedy miał jednego uczciwie dobry rok w wieku z 34.
Here we really should deal a bit fairly with one another.
Tu naprawdę powinniśmy robić interesy trochę uczciwie z sobą.
A second must be five to 10 years later, and so on until fairly recently.
Drugi musieć być pięć aby 10 po latach, i tak dalej do czasu gdy całkiem niedawno.
You seem to have the situation fairly well in hand.
Wydajesz się mieć sytuację uczciwie dobrze w ręce.
For the most part they were able to move fairly quickly.
Zasadniczo władali uczciwie szybko.
For a year or so more we were working fairly close together.
Od roku lub coś w tym stylu więcej pracowaliśmy uczciwie blisko razem.
Where we are at the moment the ground is fairly high.
Gdzie jesteśmy w tej chwili ziemia jest dość wysoka.
Most of the people here are fairly easy going and get along with each other.
Większość z ludzi tu są dość łatwym pójściem i dostawać wraz z sobą.
I told him she had gone out but should be back fairly soon.
Powiedziałem mu, że wyszła ale powinien wrócić uczciwie niedługo.
They are still fairly common, but more often heard than seen.
Oni są wspólni wciąż uczciwie ale więcej często słyszał niż zobaczony.
And so he is likely to be called into action fairly often.
Zatem on ma duże szanse zostać wezwanym do działania uczciwie często.
Fairly easy to read and understand I would have thought.
Dość łatwy do odczytania i rozumieć, że pomyślałbym.
The state had to make sure they were fairly certain of their evidence.
Stan musiał upewnić się, że byli pewni uczciwie swoich dowodów.
They can also go without water for a fairly long time.
Oni również mogą stawiać bez wody uczciwie kawał czasu.
Changes to 60 Minutes came fairly early in the program's history.
Zmiany w 60 Minutach przyszły uczciwie wczesny w historii programu.
From here, she had a fairly good side view of the three.
Stąd, miała dość dobry widok z boku z trzy.
She had a fairly good idea of what he was going to do.
Miała uczciwie dobry pomysł z co zamierzał robić.
I got to know him fairly well while working in Washington.
Poznałem go uczciwie dobrze podczas gdy pracując w Waszyngtonie.
She was fairly certain the other woman felt the same about her.
Była pewna uczciwie, że inna kobieta czuje to samo do niej.
We understand enough about them now to have a fairly good idea of what they need.
Rozumiemy dość o nich teraz mieć uczciwie dobry pomysł z co oni muszą.
I have quite a number of friends who are now fairly high up in the Services.
Mam całkowicie szereg przyjaciół, którzy mają wysoką pozycję teraz uczciwie za Służby.
It has happened fairly often, most recently five years ago.
To zdarzyło się uczciwie często, najbardziej ostatnio pięć lata temu.
No 18-year old should have everything, though this one comes fairly close.
Żaden 18-rok stary powinien mieć wszystko, chociaż ten przychodzi uczciwie blisko.