Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So now the last hope for fairness and reason is the House.
Więc teraz ostatnia nadzieja dla sprawiedliwości i powodu jest izbą.
And in the name of fairness, I have not said anything.
I w imieniu sprawiedliwości, nie powiedziałem niczego.
In fairness, money does not seem to be the real issue here.
W sprawiedliwości, pieniądze nie wydają się być prawdziwą kwestią tu.
But I always had a my own sense of fairness.
Ale zawsze miałem moje własne wyczucie sprawiedliwości.
All I want you to do is show some fairness.
Wszystko chcę byś robił jest okazywać jakąś sprawiedliwość.
"In all fairness, you did come on a little strong during your first days of school."
"Gwoli sprawiedliwości, zrobiłeś no trochę silny podczas twoich pierwszych dni szkoły."
In all fairness, they would be under a great deal of pressure.
Gwoli sprawiedliwości, byliby poniżej dużo ciśnienia.
In fairness to me, I just want it to go away.
Trzeba mi oddać sprawiedliwość, właśnie chcę by to wyjechało.
Of course, in fairness I should say the plan was only if necessary.
Oczywiście, w sprawiedliwości powinienem mówić, że plan był jedyny jeśli to konieczne.
So I think, in all fairness, it should have been done.
Więc myślę, gwoli sprawiedliwości, to powinno być zrobione.
In fairness, I'd like to see what your team has to offer.
W sprawiedliwości, miałbym ochotę zobaczyć co twój zespół ma oferować.
In fairness, one could say, so did the entire country.
W sprawiedliwości, jeden mógł powiedzieć, tak zrobił cały kraj.
The bill has many other problems, of fairness and free speech.
Rachunek ma wiele innych problemów, ze sprawiedliwości i wolności słowa.
Then it was about the fairness of the justice system.
W takim razie to było o sprawiedliwości aparatu sprawiedliwości.
Such a tax would, however, create serious issues of fairness.
Taki podatek, jednakże, stworzyłby poważne kwestie sprawiedliwości.
We know that peace must also be based on fairness.
Wiemy, że pokój również musi opierać się na sprawiedliwości.
All we are asking is to bring some fairness to the process.
Wszystko, o co pytamy ma wnieść jakąś sprawiedliwość w stosunku do procesu.
In a spirit of fairness, we decided to do both.
W duchu sprawiedliwości, zdecydowaliśmy się robić obydwa.
In a different way, I share her concern about fairness.
Inaczej, dzielę jej niepokój o sprawiedliwość.
"Rather, it is something I must do in fairness to everyone."
"Raczej, to jest coś, co muszę robić w sprawiedliwości w stosunku do każdego."
Of course, golf is the wrong place to go looking for fairness.
Oczywiście, golf jest niewłaściwym miejscem pójść szukać sprawiedliwości.
But it is true that there's a fairness issue here.
Ale to jest prawdziwe że jest kwestia sprawiedliwości tu.
In all fairness, it's no less than you would do.
Gwoli sprawiedliwości, to jest nie mniej niż zrobiłbyś.
Neither is he here, in fairness, just to get women.
Żaden nie jest on tu, w sprawiedliwości, tylko by mieć kobiety.
Our people try to do all things in honor and fairness.
Nasi ludzie próbują robić wszystkie rzeczy w honorze i sprawiedliwości.