Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
However, he says the most important issue is an easing of military tensions.
Jednakże, on mówi, że najwięcej ważnej kwestii jest łagodzeniem militarnych atmosfer.
Yet, such easing of the rules is still the exception.
Jeszcze, takiego łagodzenia zasad jest wciąż wyjątkiem.
That cannot happen again, particularly in issues such as quantitative easing.
To nie może zdarzać się jeszcze raz, w szczególności w wydaniach takich jak ilościowe łagodzenie.
The easing of the standard did not impress the police.
Łagodzenia standardu nie zrobiły wrażenie na policji.
Every easing of traffic has brought in more car lovers.
Każdego łagodzenia ruchu ulicznego przyniosło więcej kochanków samochodowych.
Evidence for the easing of overcrowding comes late in the century.
Dowody na łagodzenie przepełnienia przyjdą z opóźnieniem w wieku.
For some, the slight easing of tension has come too late.
Dla jakiś, niewielkiego łagodzenia atmosfery przyszło za późno.
There was a sudden easing of the old man's tone.
Było nagłe łagodzenie tonu starca.
Quantitative easing has not yet fed through to the rest of the economy.
Ilościowe łagodzenie ma jeszcze nie wyżywiony całkowicie do reszty gospodarki.
Matthew felt the first easing of the knots inside himself.
Mateusz poczuł pierwsze łagodzenie węzłów w sobie.
A further easing of interest rates remains possible, one trader said.
Dalszego łagodzenia stóp procentowych pozostaje możliwe, jeden handlowiec powiedział.
Reports from Washington and the nearby town indicated an easing of pressure.
Relacje z Waszyngtonu i pobliskiego miasta wskazały łagodzenie ciśnienia.
The easing of consumers' restraint is welcome news for the economy.
Łagodzenia konsumentów 'ograniczenie jest mile widziane wiadomości dla gospodarki.
The easing of tension worked to the President's advantage, for a brief moment.
Łagodzenia atmosfery działało na korzyść Prezydenta, dla krótkiego momentu.
Similar considerations led to the easing of the restrictions on access.
Podobne rozważania doprowadziły do łagodzenia reglamentacji dostępu.
To some, there is no justification for what they see as an easing of the hard line against Castro.
Aby jakiś, nie ma żadnego uzasadnienia dla co oni widzą jako łagodzenie twardej linii przeciwko Castro.
He was referring to a recent easing of tax rules for art donors.
Odnosił się do niedawnego łagodzenia podatku zasady dla dawców sztuki.
"The easing of the pain will be 300 additional seats," he said.
"Łagodzenia bólu będzie 300 dodatkowymi miejscami" powiedział.
That would put a quick end to any easing of Israeli security restrictions.
To położyłoby szybki kawałek do jakiegokolwiek łagodzenia izraelskich ograniczeń związanych z bezpieczeństwem.
"This should eventually mean an easing of interest rates to avoid a recession."
"To ostatecznie powinno oznaczać łagodzenie stóp procentowych uniknąć recesji."
A significant easing of this restriction could change the outlook.
Znacznych łagodzenia tego ograniczenia mogły zmienić pogląd.
The easing of divorce laws has not made people more comfortable with the subject.
Łagodzenia praw rozwodu nie uczyniło ludzi wygodniejsi z tematem.
The parent company has been preparing itself for an easing of regulation in the industry.
Spółka przygotowywała się do łagodzenia rozporządzenia w przemyśle.
"This easing of tensions has definitely brought the dollar back down."
"Tego łagodzenia atmosfer z pewnością zwróciło dolara w dół."
That led to some easing of congestion, yet at the same time paved the way for more.
To poprowadziło do jakiegoś łagodzenia przeludnienia, już w tym samym czasie utorowany drogę więcej.