Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
An easement is a right to use another person's land in some way.
Prawo przejazdu jest prawem użytkowania ziemia innej osoby w jakiś sposób.
Most of the new easements are in the town's south.
Większość z nowych praw przejazdu jest w południu miasta.
The benefit of an easement must be for the land.
Korzyść z prawa przejazdu musi być dla ziemi.
Easements in English law are rights that one individual has over another's land.
Prawa przejazdu w angielskim prawie są prawami że jedna osoba zaprasza cudzą ziemię.
"Many families are getting easements and they will never realize the tax break."
"Wiele rodzin dostaje prawa przejazdu i oni nigdy nie zrealizują czasowego zwolnienia podatkowego."
A right to use a lift is in the nature of an easement.
Prawo użytkowania winda jest w naturze prawa przejazdu.
Rather, he said, the easement seemed a creative approach to everyone's needs.
Raczej, powiedział, prawo przejazdu wydawało się twórcze nadejście aby everyone's potrzeby.
"So we will need little successes here and there in getting easements."
"Więc będziemy potrzebować małych sukcesów tu i tam w dostawaniu praw przejazdu."
Pick up the path on the other side of the easement.
Podnieś drogę na tamtym brzegu z prawa przejazdu.
But the city says the easements give them access to land that might not come on the market otherwise.
Ale miasto mówi, że prawa przejazdu dają im dostęp do ziemi, która nie może przychodzić na rynku inaczej.
In January 1987, the agency decided it did not need an easement.
W styczniu 1987, agencja postanowiła, że to nie potrzebuje prawa przejazdu.
In addition, there are private conservation areas and other easements.
W dodatku, są prywatne zespoły zabytkowy objęty ochroną konserwatora i inne prawa przejazdu.
Currently, 11 percent of county land is protected by easements.
Obecnie, 11 procent ziemi hrabstwa jest chroniony przez prawa przejazdu.
More than 90 percent of the land would be placed under a conservation easement.
Więcej niż 90 procent ziemi zostałby umieszczony poniżej prawa przejazdu w związku z ochroną przyrody.
Is it enough to simply rely on the law of easements to protect my rights?
To wystarczy aby po prostu polegać na prawo praw przejazdu zabezpieczyć prawa do mnie?
The group will give the state a conservation easement on that property.
Grupa udzieli stanowi prawa przejazdu w związku z ochroną przyrody na tej własności.
We had easements on most of the sun's southern hemisphere.
Mieliśmy prawa przejazdu na większej części z południowej półkuli słońca.
Easement will be governed by the terms of a contract.
Prawo przejazdu będzie rządzone zgodnie z warunkami umowy.
Easements protect only 3 percent of the 10 million mountain acres in private hands.
Prawa przejazdu chronią tylko 3 procent 10 milion szmatu górskiego w zaufaniu ręce.
An easement for a single track will be left when the new garage is built.
Prawo przejazdu dla jednego śladu zostanie gdy nowy garaż zostanie zbudowany.
Prescription may also be used to end an existing legal easement.
Recepta również może być użyta by kończyć istniejące prawne prawo przejazdu.
This conservation easement is the first of its kind in Peru.
To prawo przejazdu w związku z ochroną przyrody jest pierwsze ze swojego rodzaju w Peru.
The group will provide some of the bridge financing needed to buy the easements until the state comes up with the money.
Grupa przewidzi, że jakieś z finansowania pomostowego potrzebowało kupić prawa przejazdu do czasu gdy stan nie wystara się o pieniądze.
"It's just an easement instead of an outright taking," he said.
"To jest właśnie prawo przejazdu zamiast kategorycznego brania" powiedział.
It was placed under a 20 year easement that limited development of the property.
To zostało umieszczone poniżej 20 prawo przejazdu roku to ograniczone zagospodarowanie własności.