"dać komuś radę" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "dać komuś radę" po polsku

idiom
  1. make it *****
    • dać radę (np. dotrzeć gdzieś na czas)
      "Do you want to go shopping with me tonight?" "Sorry, I can't make it. I'm sick." ("Czy chcesz pójść ze mną dzisiaj wieczorem na zakupy?" "Przepraszam, nie dam rady. Jestem chory.")
      I thought I would be able to do it on my own but now I see I can't make it. (Myślałem, że będę w stanie sam to zrobić, ale teraz widzę, że nie dam rady.)
  2. nail something **
    • dać radę, zrobić coś dobrze, rozwalić system slang
      You got an A on your math test. You nailed it! (Dostałaś najwyższą ocenę z testu z matmy. Rozwaliłaś system!)
      In her new videoclip, she totally nailed the shrooms experience. (W swoim nowym teledysku, totalnie udało jej się odwzorować doświadczenie bycia na grzybkach.)
  3. crack it   potocznie
czasownik
  1. hack *

dać komuś radę

czasownik
  1. give somebody advice
  1. give somebody a tip  
idiom
  1. cut it *
    • dać sobie radę, dać radę (coś zrobić), wystarczać (by coś zrobić), odnieść sukces potocznie
      This situation is stressful and I don't think I'll be able to cut it. (Ta sytuacja jest stresująca i nie wiem, czy dam radę to wytrzymać.)
      Sometimes simple solutions just don't cut it. (Czasami zwyczajne rozwiązania po prostu nie wystarczają.)
      Wyrażenie jest stosowane w negacji.
czasownik
  1. cope **
    • dać sobie radę, uporać się, poradzić sobie (poradzić sobie w sensie praktycznym) [nieprzechodni]
      The task is simply too difficult and they cannot cope. (Zadanie jest po prostu zbyt trudne i oni nie mogą sobie dać z nim rady.)
      It's quite difficult but I know you can cope with it. (To jest bardzo trudne, ale wiem, że możesz sobie z tym poradzić.)
    • dać sobie radę (poradzić w sensie finansowym) [nieprzechodni]
      Some people say the government is having problems coping with the situation. (Niektórzy mówią, że rząd ma problemy z poradzeniem sobie w tej sytuacji.)
      She lost her job last month but she manages to cope somehow. (W zeszłym miesiącu straciła pracę, ale jakoś daje sobie radę.)
phrasal verb
  1. muddle through
idiom
  1. hack it
    • poradzić sobie, dać sobie radę slang
      Don't worry about me, I'll hack it. (Nie martw się o mnie, dam sobie radę.)
      Are you sure you will hack it? I can help you. (Jesteś pewny, że sobie poradzisz? Mogę ci pomóc.)
  2. handle oneself