Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We give them curb space because you never know when they might be needed.
Dajemy im powściągać przestrzeń ponieważ nigdy nie wiadomo gdy oni mogą być potrzebni.
I certainly hope something can be done to curb it.
Na pewno mam nadzieję, że z czymś mogą robić powściągać to.
That will also curb the black market before it takes off.
To również ograniczy czarny rynek zanim to zdejmie.
In return, the city would agree to curb certain costs.
W zamian, miasto zgodziłoby się powściągnąć pewne koszty.
I have often felt that he used his influence to curb their policy.
Często czułem, że używa swojego wpływu by powściągnąć ich politykę.
But there seems little will to curb the violence either by the Government, the police or the military.
Ale tam wygląda na mały zmuszać siłą woli do ograniczenia użycia siły też przez Rząd, policję albo wojska.
But they said the government is working to curb such contributions.
Ale powiedzieli, że rząd pracuje by ograniczyć takie udziały.
The federal government is now looking at ways to curb such exports.
Rząd federalny teraz patrzy na sposoby by ograniczyć takie eksporty.
These folks want federal and state government to curb it.
Ci ludzie chcą by państwo federalne i stanowy powściągnęło to.
"What we need to do is to work together to curb hanging out in the street."
"Co potrzebujemy robić ma pracować razem by ograniczyć wystawanie na ulicy."
He was asked to curb his hospitality to the press.
Został poproszony by powściągnąć jego gościnność do drukarni.
It took some time for their masters to curb them.
Zabrało kiedyś dla ich mistrzów powściągnięcie ich.
Surely there's enough evidence to act now to curb this practice.
Oczywiście jest dość dowodów by działać teraz by ograniczyć tę praktykę.
The college presidents thought this was one way to help curb it.
Prezydenci college'u pomyśleli, że to jest jeden sposób by pomóc powściągać to.
He has tried to curb that, with only moderate success.
Spróbował powściągnąć to, z tylko przeciętnym sukcesem.
The group wants to curb the major subsidy programs as well.
Grupa chce przyhamować ważne programy dotacji też.
And is it enough to curb the development of nuclear weapons?
I to wystarczy by przyhamować stworzenie broni atomowej?
Of course, there are laws to curb the powerful also.
Oczywiście, są prawa ograniczyć potężny również.
How do we expect big tobacco to curb use by children?
Jak oczekujemy, że duży tytoń ograniczy wykorzystanie przez dzieci?
But nothing seemed to curb the longing he saw in her eyes.
Ale nic nie wydawało się powściągnąć tęsknotę, którą zobaczył w swoich oczach.
Do they give me rest when I have curbed crime?
Oni dają mnie opierać gdy ograniczyłem przestępstwo?
The need for a Congress to curb executive power abuse has never been greater.
Potrzeba Kongresu ograniczyć nadużycie mocy wykonawczej nigdy nie był bardziej wielki.
This is the only way for us to curb the impact of climate change in future.
To jest jedyny sposób dla nas przyhamować wpływ zmiany klimatu dalej.
But he said they would need to take further steps to curb the flow of money.
Ale powiedział, że będą musieć wziąć kolejne kroki przyhamować przepływ pieniędzy.
He advocates for a strong law to curb the practice of paid news.
On popiera dla silnego prawa ograniczyć praktykę z zapłacone wiadomości.