Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They say that the government has been given too much unchecked power.
Oni mówią, że rządzenie zostało udzielone zbyt wiele niekontrolowana moc.
He is a 32-year-old with a problem that if unchecked can take his life.
On jest 32-rok - stary z problemem że jeśli w sposób niekontrolowany móc brać jego życie.
If the condition is unchecked, the heart can give out.
Jeśli warunek będzie niesprawdzony, serce może wyczerpywać się.
Look at the forces in the world that are now unchecked.
Patrzeć na siły na świecie że są teraz niekontrolowane.
"If left unchecked, it could become a big problem in a few years."
"Jeśli wyjść w sposób niekontrolowany, to mogło stać się dużym problemem za kilka lat."
If left unchecked Brown could have done even more damage than he did.
Jeśli w lewo w sposób niekontrolowany Brązowy móc zrobić nawet więcej uszkadzać niż on zrobił.
But then they stopped, and there was one section still unchecked.
Ale potem zatrzymali się, i była jedna część wciąż w sposób niekontrolowany.
We have no doubt that if left unchecked, he would do so again.
Nie mamy wątpliwości, że jeśli wyjść w sposób niekontrolowany, zrobiłby tak jeszcze raz.
If left unchecked, the wheel would stop much more quickly than any car could.
Jeśli w lewo w sposób niekontrolowany, koło zatrzymałoby się dużo bardziej szybko niż jakikolwiek samochód mógł.
If left unchecked, that could lead to more concrete economic problems.
Jeśli w lewo w sposób niekontrolowany, to mogło spowodować bardziej betonowe gospodarcze problemy.
Why punish those of us who are doing the right thing, while the problem itself goes unchecked?
Dlaczego karać ci z nas kto dobrze robić, podczas gdy problem sam idzie w sposób niekontrolowany?
"You have to wonder how many things go unchecked," she said.
"Musisz zastanawiać się, że ile rzeczy idzie w sposób niekontrolowany" powiedziała.
For three months, the news media have reported many cases of serious unchecked water pollution.
Przez trzy miesiące, wiadomość, że media mają poinformowała o wielu przypadkach poważnego niekontrolowanego zanieczyszczenia wody.
Thank you for the article about our return to unchecked air pollution.
Dziękuję za artykuł na temat naszego powrotu do niekontrolowanego skażenia.
If the disease is left unchecked, it can kill the tree.
Jeśli choroba zostanie w sposób niekontrolowany, to może zabijać drzewo.
Both men knew what to expect if this continued to spread unchecked.
Oba ludzi wiedziało, czego można się spodziewać gdyby to kontynuowało rozłożenie w sposób niekontrolowany.
Then she felt the power of him, unchecked for an instant, driving her back.
W takim razie poczuła swoją moc, w sposób niekontrolowany na mgnienie, przywożąc z powrotem ją.
For ten days the sack would be allowed to run unchecked.
Przez dekadę workowi wolno byłoby biec w sposób niekontrolowany.
And it promises to continue unchecked through the coming election year.
I to obiecuje kontynuować w sposób niekontrolowany w ciągu nadchodzącego roku wyborczego.
Then in 1939, you had a war caused by unchecked aggression.
Wtedy w 1939, urządziłeś wojnę spowodowaną przez niepohamowaną agresję.
"This is what the Power unchecked can do, even to me.
"To jest co Moc w sposób niekontrolowany móc robić, nawet do mnie.
Now the blood began to flow with an unchecked burst.
Teraz krew zaczęła płynąć z niekontrolowanym wybuchem.
Who knows what drug could be lost through unchecked deforestation?
Kto wie jaki lek mógł zgubić się z powodu niekontrolowanego wylesienia?
Within two years about half of all the records may become obsolete if left unchecked.
Wewnątrz dwa lata około połowy wszystkich rekordów mogą stawać się przestarzałe jeśli wyjść w sposób niekontrolowany.
Thus, there is unchecked access of even the poorest men to have more than one wife.
Stąd, jest niekontrolowany dostęp z nawet najbiedniejsi ludzie mieć więcej niż jedna żona.