Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"He may come off it and go to someone else.
"On może spadać z tego i może iść do kogoś innego.
Well only one week you paid three pound, come off it.
Dobrze tydzień jedynego zapłaciłeś trzy funt, schodzić z tego.
But he also knows there's an 85 percent chance he's going to have to come off it and go on to the next option.
Ale on również wie, że jest 85 procent szansa, że on zamierza musieć zejść z tego i pójść dalej do następnej opcji.
Come off it, how else did he afford those teeth?
Schodzić z tego, jak jeszcze pozwolił sobie na te zęby?
Come off it, this is about the Dad playing a stupid power game with the school.
Schodzić z tego, to jest o Tacie bawiącym się w głupią walkę o władzę szkołą.
He could practically feel waves of cold coming off it.
Praktycznie mógł poczuć fale zimnego przybycia z tego.
He was never to come off it and never to work again.
Nie miał nigdy spaść z tego i nigdy pracować jeszcze raz.
A very light breeze came off it and stirred my hair.
Sam lekki wiaterek zszedł z tego i zamieszał moje włosy.
Coming off it the last time nearly killed you.
Schodzenie z tego ostatnim razem niemal zabiło cię.
She faced the sound and the biting wind that came off it.
Stanęła przed dźwiękiem i przenikliwym wiatrem, który zszedł z tego.
Come off it I'm afraid, we can't do them both ways.
Schodzić z tego obawiam się, nie możemy robić ich w obie strony.
Show them that I'm willing to come off it and hopefully they'll bail me out.
Pokazywać im, że chcę zejść z tego i oni przy odrobinie szczęścia zapłacą kaucję za mnie.
"Come off it, the time for messing around is over.
"Schodzić z tego, czas dla wygłupiania się jest ponad.
"Yes, and there's not a thing wrong with my brain but the smoke coming off it from this nonsense."
"Tak, i nie ma rzeczy zły z moim mózgiem ale dymem schodzącym z tego z tego nonsensu."
Come off it, Mark - you love the smell of paraffin in the morning.
Schodzić z tego, Mark - kochasz zapach parafiny rano.
As his weight came off it, the chair heaved upright.
Ponieważ jego waga zeszła z tego, przewodniczący cisnął prosto.
When it comes off it is a very fine dish indeed.
Gdy to schodzi z tego jest bardzo dobrą potrawą rzeczywiście.
Oh come off it, modern schools are so effeminate it's quite scary.
O schodzić z tego, współczesne szkoły są tak zniewieściałe to jest całkiem przerażające.
Come off it, they've been pursuing Tory policies since 1994.
Schodzić z tego, prowadzili polityki torysowskie od 1994.
Oh come off it, says the other side.
O schodzić z tego, wskazuje inną stronę.
I think its time to come off it.
Myślę jego czas zejść z tego.
"Come off it, Ambassador, where do you think we got these gems?
"Schodzić z tego, Ambasador, gdzie myślisz, że mieliśmy te kamienie szlachetne?
Furthermore, half of all mothers on welfare come off it within two years (Daly, 1989).
Ponadto, na pół z wszystkiego matki na dobro spadają z tego w ciągu dwóch lat (Daly, 1989).
Why do the Government not come off it?
Dlaczego robić Rządzenie nie schodzić z tego?
But I was bad again, so I came off it.
Ale byłem zły jeszcze raz, więc spadłem z tego.