Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The news must be given to him gently, in a way he can understand.
Wiadomości muszą być dane mu łagodnie, w pewnym sensie on może rozumieć.
He went to her side and gently took one hand.
Poszedł do swojej strony i łagodnie wziął jedną rękę.
No one ever seemed to want to, for example, lead them gently by the hand.
Nikt kiedykolwiek nie wydawał się chcieć aby, na przykład, prowadzić ich łagodnie przez rękę.
I put my hand gently on the top of her head.
Kładę swoją rękę łagodnie wierzchem z jej głowy.
He was being gently told to mind his own business.
Mu łagodnie kazali mieć coś przeciw jego własnemu biznesowi.
Gently she turned his head so he could see her.
Łagodnie obróciła swoją głowę więc mógł zobaczyć ją.
They set him down gently in the center of the floor.
Oni postawią go łagodnie pośrodku z podłogi.
He took both my feet in his hands and held them very gently.
Wziął dla obydwóch moje stopy w swoich rękach i trzymał w ramionach ich bardzo łagodnie.
I put her gently away and went out without looking back.
Wysłałem ją łagodnie daleko i wyszedłem nie patrząc z powrotem.
I'll have to break the news gently to my parents.
Będę musieć w delikatny sposób przekazać//przekazywać wiadomość do swoich rodziców.
She put her hand gently over his on the table.
Położyła swoją rękę łagodnie ponad jego na stole.
The right and only thing seemed to be to let him gently down.
Prawa i jedyna rzecz wydawała się mieć pozwolić mu łagodnie w dół.
As we did so something hit me gently on the head.
Ponieważ zrobiliśmy tak coś daj mi kartę łagodnie na głowę.
He took her left hand and held it gently in his.
Pomieścił swoją lewę ręka i trzymał to łagodnie w jego.
She had the look of someone trying to break it gently.
Miała wygląd kogoś próbującego rozbić to łagodnie.
She took the other woman's hand and held it gently.
Chwyciła inną kobietę za rękę i trzymała to łagodnie.
I've given up trying to break it to you gently.
Przestałem próbować rozbić to do ciebie łagodnie.
She was inside his mind, gently feeling her way around.
Była wewnątrz swojego umysłu, łagodnie macając jej drogę.
She was put down on the floor, more gently this time.
Została upokorzona na podłodze, łagodniej tym razem.
You were able to break the news to me gently that way.
Mogłeś rozbić wiadomości do mnie łagodnie ta droga.
He knew he'd have to move gently with her that night.
Wiedział, że będzie musieć zgłosić wniosek łagodnie z nią, by noc.
After a moment he gently took my hand and moved it away, saying nothing.
Po chwili łagodnie chwycił mnie za rękę i usunął to, nic nie mówiąc.
Whatever I might say to try and let her down gently would never be enough.
Cokolwiek, czemu mogę kazać spróbować traktować łagodnie jej nigdy nie wystarczyłoby.
I gently told her that may not be good for either one of them.
Łagodnie powiedziałem jej, że to nie może być dobre dla któregoś z nich.
He gently told the woman that other people were waiting.
Łagodnie powiedział kobiecie, że inni ludzie czekały.