Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He also published a novel, which has sunk without trace.
Również wydał powieść, która zatopiła bez śladu.
That proposal was published in a conference report and sank without trace.
Ta propozycja była publikowana w raporcie konferencyjnym i zatopiła bez śladu.
It sank without trace, although they attracted a growing following in London.
To zatopiło bez śladu pomimo że przyciągnęli rosnące następowanie w Londynie.
Previous to 1979, we had been sinking without trace.
Przed 1979, zatapialiśmy bez śladu.
"Sunk without trace - there's maybe two three foot of water down there.
"Zatopiony bez śladu - jest może dwa trzy podnóże wody na dole.
Then the shipyards sank without trace, and it was three years on the dole.
W takim razie stocznie zatonęły bez śladu, i to były trzy lata na zasiłku.
Many a good behavioural approach sinks without trace because of such tiny details.
Wielu dobre podejście behawioralne zatapia bez śladu z powodu takich maleńkich szczegółów.
The truly awful sinks without trace, the good stuff finds an audience.
Naprawdę okropne zlewy bez śladu, dobre coś znajduje publiczności.
Now that has all been sunk without trace.
Skoro to ma wszystko być zgubionym bez śladu.
The Libdems will sink without trace if they capitulate on this.
Libdems zatopi bez śladu jeśli oni skapitulują na tym.
They might have swum out there and sunk without trace.'
Mogli pływać tam i mogli zatopić bez śladu. '
In this particular case, it seems to have sunk without trace and your conscience seems to change with the wind.
W tym konkretnym przypadku, najwyraźniej zatopić bez śladu i twoje sumienie wydaje się zmienić z wiatrem.
I've got shares in the company, but no one thinks to let me know when it's sinking without trace!'
Dostałem udziały w spółce ale nikt nie myśli by pozwolić mi wiedzieć kiedy to tonie bez śladu! '
Just think of the 'great' books found by the Booker in the past which have sunk without trace, if you can remember them!
Właśnie myśleć 'wielki' książki zakładają przez Bookera dawniej który zatopić bez śladu, jeśli możesz pamiętać ich!
If you throw that same pebble into a large grey ocean it sinks without trace.
Jeśli wrzucisz ten taki sam kamyk do dużego szarego oceanu to zatapia bez śladu.
There was a sucking noise, a small pool of water formed, and the branch sank without trace.
Był odgłos ssania, nieliczny zespół wody założył, i gałąź opadła bez śladu.
If we vote tomorrow the issue will sink without trace: stale news as far as the press is concerned.
Jeśli proponujemy jutro, że wydanie zatonie bez śladu: zdezaktualizowane wiadomości jeśli chodzi o prasę.
The tide had turned against Think Big, and the smelter was left to sink without trace.
Pływ zwrócił się przeciwko Think Big, i huta miała w lewo osiąść bez śladu.
Early attempts - including putting a ping-pong ball inside a soap bar - sank without trace.
Wczesne próby - w tym kładzenie piłeczki pingpongowej wewnątrz baru mydła - zatopił bez śladu.
If not, it will sink without trace.
Jeśli nie, to zatopi bez śladu.
The word "Orlando" floated in the thick, steaming air, then sank without trace into the wizened face.
Słowo "Orlando" uniósł się w powietrzu w gęstym, parującym powietrzu, wtedy zatopił bez śladu do pomarszczonej twarzy.
Mr Pitt had better cheer up soon or his career will sink without trace, and throughout the whole film you can see the joins.
Pan Pitt miał lepiej poweseleć niedługo albo jego kariera zatopi bez śladu, i przez cały film możesz widzieć złącza.
Many small labels have sunk without trace.
Wiele etykietek zatopiło bez śladu.
If four offering by Dr B all sink without trace, they have not been useful.
Jeśli cztery zaofiarowując się, że przez Dr B wszyscy zatapiają bez śladu, nie byli przydatni.
It sank without trace in three seconds.
To zatopiło bez śladu za trzy sekundy.
Some players who are cut at the end of spring training sink like a stone.
Jacyś gracze, którzy są pocięli pod koniec zlewu wiosennego szkoleniowego jak kamień.
Her heart sank like a stone in a deep, dark pool.
Jej serce szło na dno jak kamień w głębokim, ciemnym basenie kąpielowym.
His eyes closed and he sank like a stone into sleep.
Jego oczy zamknęły się i szedł na dno jak kamień do snu.
"Without one I'll sink like a stone in the water."
"Bez jednego będę iść na dno jak kamień w wodzie."
My heart and spirits sank like a stone in a lake.
Moje serce i duchy szły na dno jak kamień w jeziorze.
He wrote 30 years ago, "You better start swimming or you'll sink like a stone."
Napisał 30 lata temu "lepiej zaczynasz pływanie albo będziesz iść na dno jak kamień."
Soon after its release, "Plan 9" sank like a stone.
Wkrótce po jego zwolnieniu, "Plan 9" szedł na dno jak kamień.
I'm going to sink like a stone to the bottom of the world."
Zamierzam iść na dno jak kamień do końca świata. "
But the Congresswoman, having made the jump, seemed to sink like a stone.
Ale Członkini Kongresu, po awansowaniu, wydawać się iść na dno jak kamień.
He released her; she sank like a stone beneath the surface.
Zwolnił ją; szła na dno jak kamień wbrew pozorom.
But all of a sudden there was a great silence, and it sank like a stone.
Ale nagle była ogromna cisza, i to szło na dno jak kamień.
He struck with a huge splash, then sank like a stone.
Uderzył olbrzymim pluskiem, wtedy szedł na dno jak kamień.
If he makes the wrong choice at this critical time, the Bush campaign will sink like a stone."
Jeśli on robi zły wybór w tym kluczowym czasie, Bush kampania będzie iść na dno jak kamień. "
This could hit a potential $500 million a year, then sink like a stone.
To mogło uderzyć potencjalny 500 milionów rok, wtedy iść na dno jak kamień.
Regrettably, my last book, written two years ago, sank like a stone.
Niestety, moja ostatnia książka, napisany dwa lata temu, szedł na dno jak kamień.
The dish sank like a stone on my less than delicate stomach.
Potrawa szła na dno jak kamień na mój mniej niż delikatny żołądek.
Carried down by the weight of his chain mail, he sank like a stone.
Zniesiony przez wagę jego kolczugi, szedł na dno jak kamień.
Without issuing a cry or a prayer, he sank like a stone.
Bez wydawania krzyku albo modlitwy, szedł na dno jak kamień.
The ship sank like a stone with all hands.
Statek szedł na dno jak kamień z wszystkimi rękami.
Anne wanted to latch on to that hope, but it sank like a stone.
Anne chciała załapać do tej nadziei ale to szło na dno jak kamień.
The word sunk like a stone into his consciousness.
Słowo zatopione jak kamień do jego świadomości.
She sank like a stone as well, taking with her 38 of her 39 man crew.
Szła na dno jak kamień też, biorąc z nią 38 z niej 39 załoga człowieka.
Much of this sort of work will surely sink like a stone in the next few years.
Znaczna część z tego rodzaju pracy na pewno będzie iść na dno jak kamień za parę następnych lat.
Tourism, the economic soul of Bali, sank like a stone.
Turystyka, gospodarcza dusza Bali, szedł na dno jak kamień.
Instead the power sank like a stone in quicksand.
Za to moc szła na dno jak kamień w ruchomych piaskach.