Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The rest of the story is a bit less conventional.
Odpoczynek historii jest trochę mniej konwencjonalny.
Do some of them say you should lead more conventional lives?
Jacyś z nich mówią, że powinieneś prowadzić bardziej konwencjonalne życia?
Most are small, often taking up just a floor of a conventional school.
Najbardziej są niewielkie, często zaprzyjaźnić się właśnie piętro konwencjonalnej szkoły.
Those five, at least, used conventional means to the same end.
Ci pięć, przynajmniej, użyć konwencjonalnego sposobu do takiego samego końca.
They'd never really been close friends in any conventional way.
Oni by nigdy naprawdę być bliskimi przyjaciółmi w jakiejkolwiek konwencjonalnej drodze.
He does care about his own looks, but not in the conventional way.
On robi opiekę o jego własnym wyglądzie, ale nie w konwencjonalnej drodze.
Yet he was far from being a conventional man of business.
Już nie chciał wcale być konwencjonalnym człowiekiem interesu.
I was thinking of some- one a little more conventional.
Myślałem jakiś- jeden trochę bardziej konwencjonalny.
The family seemed to have moved into a more conventional home recently.
Rodzina wydawała się przeprowadzić się do bardziej konwencjonalnego domu ostatnio.
We went home and made love in several conventional ways.
Poszliśmy do domu i kochaliśmy się w kilku konwencjonalnych drogach.
She had a conventional education for a young woman of her class and time.
Miała zajęcia z konwencjonalnej edukacji dla jej młodej kobiety i czas.
We're certainly too conventional to fall in love with other women.
Jesteśmy na pewno zbyt konwencjonalni, by zakochać się w innych kobietach.
"But I've worked 30 years to be in a position to not have to do the conventional building."
"But I've rozwiązało 30 lat być w pozycji aby nie musieć wykonać konwencjonalny budynek."
Since then, her road to success has been anything but conventional.
Od tej pory, jej droga do sukcesu była absolutnie nie konwencjonalna.
His role in the new film is more conventional, he said.
Jego rola w nowym filmie jest bardziej konwencjonalna, powiedział.
Conventional social service systems will never be able to keep up.
Konwencjonalne systemy pracy w opiece społecznej nigdy nie będą móc nadążyć.
But for all the effort, the result is rather conventional.
Gdyby nie cały wysiłek, skutek jest raczej konwencjonalny.
As the results were conventional, they had to work within it.
Ponieważ skutki były konwencjonalne, musieli pracować w tym.
This was not the work of a god in the conventional, human sense.
To nie była praca boga w konwencjonalny, zmysł ludzki.
I was among the 20 percent in which the conventional treatment did not work.
Byłem wśród 20 procent, w którym konwencjonalne traktowanie nie pracowało.
But the parents of both their families are against the love between them, being very conventional.
Ale obydwóch rodzice ich rodziny są sprzeczne z miłością między nimi, będąc bardzo konwencjonalny.
Like us, the French are on the whole a conventional people.
Tak jak my, francuski są ogólnie rzecz biorąc konwencjonalni ludzie.
But the best art is not always beautiful in the conventional sense.
Ale najlepsza sztuka jest nie zawsze piękny w konwencjonalnym sensie.
And we're going to have to make it on conventional forces.
I zamierzamy musieć zdążyć o konwencjonalnych siłach.
The two larger works in the show seem more conventional.
Dwa większy pracuje w widowisku wyglądać na bardziej konwencjonalny.