Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He is a man with his own will, and much cleverness.
On jest człowiekiem z jego własną wolą, i dużo inteligencji.
And little enough for cleverness, if you see what I mean.
I mało dość ze względu na pomysłowość, jeśli widzisz co mam na myśli.
Cleverness was by far the most important of the three.
Inteligencja była zdecydowanie najważniejsza z trzy.
He wanted to have all of his cleverness when the time came.
Chciał mieć wszystko ze swojej inteligencji gdy czas nadszedł.
In my great cleverness, I had left him with nothing to lose.
W mojej ogromnej pomysłowości, nie zostawiłem go u niczego przegrać.
You have all the cleverness which makes a successful man.
Masz całą inteligencję, która robi odnoszącego sukcesy człowieka.
But no one ever told me there was cleverness in you.
Ale nikt kiedykolwiek nie powiedział mi, że jest inteligencja w tobie.
But Jim could not believe there was any cleverness in himself.
Ale Jim nie mógł sądzić, że jest jakakolwiek inteligencja w sobie.
He had not given the boy credit for that much cleverness.
Nie docenił chłopca aż tyle inteligencja.
And that 768-bit one, it used all the cleverness these guys could come up with.
I to 768-pogryźć/gryźć jednego, to wykorzystało całą inteligencję ci faceci mogli wystarać się.
I'm sure that you care enough about my father to want to do it right, so any kind of cleverness is out.
Mam pewność że zechcesz dość o moim ojcu chcieć robić to prawy, więc jakikolwiek rodzaj inteligencji zostanie wyeliminowany.
In the world his father had put them into, cleverness was far more important than strength.
Na świecie jego ojciec wysłał ich do, inteligencja była daleko co ważniejsze niż siła.
I think you shall need every bit of your cleverness.
Myślę, że będziesz potrzebować całkowicia swojej inteligencji.
With my money and his cleverness, we could make the house the talk of Paris.
Z moimi pieniędzmi i jego inteligencją, mogliśmy zrobić domowi mówienie Paryża.
"It is cleverness on the part of those who fear only that others will see."
"To jest inteligencja ze strony tych, które boją się tylko że inni zobaczą."
But there is a great difference between cleverness and intelligence.
Ale jest znaczna różnica pomiędzy inteligencją a inteligencją.
Any more cleverness, and you may make me richer than I already am.
Jeszcze jakaś inteligencja, i możesz czynić mnie bogatszy niż ja już jestem.
You've started to become just a little too impressed with your own cleverness.
Zacząłeś stawać się właśnie trochę też zrobiony wrażenie twoją własną inteligencją.
"This is not through any cleverness on my part," he said.
"To jest nie przez jakąkolwiek inteligencję ze swej strony" powiedział.
So we gave up the cleverness and tried something else."
Więc wydaliśmy inteligencję i spróbowaliśmy czegoś innego. "
Perhaps people can't when they believe in their own cleverness.
Może ludzie nie móc gdy oni wierzą w ich własną inteligencję.
But the cleverness of the founders did not stop there.
Ale inteligencja założycieli zrobiła nie zatrzymaj się tam.
I smiled at his cleverness, and said that it might be close.
Uśmiechnąłem się do jego inteligencji, i powiedzieć, że to może być bliskie.
I also felt that my own cleverness had been overlooked.
Również czułem, że moja własna inteligencja została przeoczona.
I could really have used a man of your cleverness."
Naprawdę mogłem wykorzystać człowieka twojej inteligencji. "