Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At the age of 32 he had found his vocation.
W wieku 32 lat znalazł swoje powołanie.
At a very early age he shows a vocation for art and research.
Przy bardzo bardzo młody wiek on pokazuje powołanie dla sztuki i badań.
Your vocation seemed so strong when you first came to us.
Twoje powołanie wyglądało na tak silne gdy najpierw podszedłeś do nas.
Just not enough to make a vocation out of it.
Po prostu nie dość robić powołanie stamtąd.
His vocation to help the poor led him to live among them.
Jego powołanie pomóc biedny sprawić, że on żyje wśród nich.
She really was a good doctor, with a real vocation.
Naprawdę była dobrym lekarzem, z prawdziwym powołaniem.
For religious people, a vocation is often something they feel God has asked them to do.
Dla religijnych ludzi, powołanie jest często czymś, co oni czują Bóg poprosił ich by robić.
He looked like his vocation was trying to do good whether anyone wanted it or not.
Wyglądał na swoje powołanie próbować czynić dobro czy każdy chciał tego albo i nie.
A hard one that is difficult to get into maybe, but still very much a vocation and job training.
Trudny to jest trudne do dostania do może, ale jednak bardzo powołanie i szkolenie dotyczące pracy.
Still, she never thought that it would become a vocation.
Jeszcze, nigdy nie pomyślała, że to stoi się powołaniem.
But he soon found that this was not his vocation.
Ale szybko stwierdził, że to nie jest swoje powołanie.
"Am I to understand that a vocation is making itself known?"
"Mam rozumieć, że powołanie robi to znany?"
I soon learned that my vocation had not been a true one.
Szybko dowiedziałem się, że moje powołanie nie było prawdziwym.
"Do you still feel that your vocation is with us?"
"Wciąż czujesz, że twoje powołanie jest z nami?"
The others have lost jobs or want to change vocations.
Inni mają przegrane prace albo chcą zmienić powołania.
"It seems you've had a change of vocation since we last met."
"Najwyraźniej miałeś zmianę powołania odkąd wytrzymujemy spotkany."
Easy killing is my vocation, and they're far too good.
Łatwe zabójstwo jest moim powołaniem, i oni są zbyt dobry.
The old man thought that he might have missed his true vocation.
Starzec pomyślał, że mu może brakować jego prawdziwego powołania.
He had an early sense of a vocation as a writer.
Miał wczesny sens powołania jako pisarz.
The very beginning is an aspect of the human vocation.
Sam początek jest aspektem ludzkiego powołania.
This is a vocation to make a difference and we will do it.
To jest powołanie zmieniać wszystko i my zrobi to.
She held her vocation for more than forty five years.
Trzymała swoje powołanie dla więcej niż czterdzieści pięciolecia.
How many of them take the posts because they have a vocation?
Jak wielu z nich bierze poczty ponieważ oni mają powołanie?
Now, it is difficult to find young men and women with religious vocations.
Teraz, to jest trudne do znalezienia młodych ludzi z religijnymi powołaniami.
To do so is not only Europe's vocation, but also in its interests.
Robić tak jest nie tylko powołaniem Europy, lecz także w jego interesach.