Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
How can you pass judgement on something you've never watched?
Jak możesz wartościować na czymś, czego nigdy nie obejrzałeś?
Until the time came to pass judgement, he would keep her safe.
Do czasu gdy czas nie przyszedł wartościować, chroniłby ją.
"The whole Council is needed to pass judgement on a murder case."
"Cała Rada jest potrzebna wartościować o sprawie o morderstwo."
I'll wait until the final release before I pass judgement.
Poczekam do ostatniego zwolnienia zanim będę wartościować.
So I'm giving a shot, try out the 14 day free trial and then pass judgement.
Więc udzielam strzału, starać się dostać 14 bezpłatna wersja próbna całodzienna a następnie wartościować.
Now is not the time to pass judgement past events and situations.
Teraz nie jest czasem wartościować po wydarzeniach i sytuacjach.
Then, once our survey had been completed, he passed judgement.
W takim razie, jak tylko nasze badanie uzupełnili, wartościował.
Nevertheless, she felt the time had finally come to allow others to pass judgement on them.
Niemniej, czuła, że czas w końcu przyszedł pozwolić innym wartościować na nich.
I'd like to hear Apple's side of this before passing judgement.
Miałbym ochotę słyszeć wcześniej, jak z tego strona Apple wartościowała.
Maybe I'm not the ideal person to be passing judgement on this issue.
Może nie jestem idealną osobą wartościować na tym wydaniu.
The Court considered the evidence and had little hesitation in passing judgement.
Sąd uważano środki dowodowe i miano mało wahania mimochodem orzeczenie.
But see at least one before you pass judgement on this extraordinary institution.
Ale widzieć przynajmniej jeden wcześniej wartościujesz na tej niezwykłej instytucji.
One is so apt to pass judgement on insufficient evidence.
Jeden ma tendencję do wartościowania na niewystarczających dowodach tak.
Has society the right to pass judgement at all on matters of morals?
Ma społeczeństwo prawo do wartościowania wcale na kwestiach morałów?
"I'm not going to pass judgement on the 1996 fund-raising!"
"Nie zamierzam przekazać orzeczenie 1996 kwestowanie!"
- as if the posters are in any position to pass judgement.
- jakby plakaty mają w jakiejkolwiek pozycji wartościować.
A national judge should not and cannot pass judgement on the validity of derived law.
Sędzia krajowy powinien nie i nie móc wartościować na słuszności czerpanego prawa.
"Are you not rash then in passing judgement upon its contents?"
"Są tobą nie pochopny wtedy mimochodem orzeczenie na jego zawartości?"
Oh, I forgot, you're too busy passing judgement on others.
O, zapomniałem, jesteś zajęty wartościowaniem na innych również.
I love them both and can't let you pass judgement."
Kocham ich obydwa i nie móc pozwalać ci wartościować. "
I believe it is too early to pass judgement on the various instruments that can be classified.
Sądzę, że to ma za wcześnie wartościować na różnych instrumentach, które mogą być sklasyfikowane.
Some critics believed that the captains should not have passed judgement at all.
Jacyś krytycy sądzili, że kapitanowie nie powinni wartościować wcale.
The assembly also passed judgements in civil disputes and criminal cases.
Zgromadzenie również wydało wyroki w cywilnych sporach i sprawach karnych.
"So who was it that passed judgement on your estimable guards?"
"Tak kto był tym to wartościowało na twoich godnych szacunku strażników?"
That insight is often ignored; after all, these workers are not hired to pass judgement.
To spostrzeżenie często jest zignorowane; potem wszyscy ci robotnicy nie są zatrudnieni by wartościować.