Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Yes, he said, that sort of thing is certainly very blamable; but what are the stories which you mean?
Tak, powiedział, ten rodzaj rzeczy jest na pewno bardzo winny; ale co historie, które masz na myśli są?
A lot of this is blamable stuff, so we're going to start blaming people.
Dużo to jest winne coś więc zamierzamy zacząć obarczać winą ludzi.
Fact much blamable before the loose public of mankind; upon which I leave men to their verdict.
Fakt dużo winny przed rozwiązłymi ludźmi ludzkości; na który zostawiam ludzi aby ich werdykt.
I knew myself blamable, and in shame and confusion remained silent.
Znałem siebie winny, i we wstydzie i zamieszaniu nie odzywać się.
Instead of blamable, they would appear only mysterious.
Zamiast winny, wydaliby się tylko tajemniczy.
He also says that a bad temper is more natural and less blamable than desire for excessive unnecessary pleasure.
On również mówi, że zły humor jest naturalniejszy i mniej winny niż ochota na nadmierną niepotrzebną przyjemność.
Among my other blamable actions there may now be reckoned disobedience to my father.
Wśród moich innych winnych czynów teraz może być nieposłuszeństwo uważano do mojego ojca.
It would've been possible-and blamable on a tribesman.
To would've być możliwy-i winny na członka plemienia.
During these last days I have been occupied in examining my past conduct; nor do I find it blamable.
Podczas tych ostatnich dni byłem zajęty badaniem mojego minionego zachowania; ani uważam to za winne.
No sooner had the Russians escaped, by perhaps, blamable generosity from the disasters of the third coalition than they contrived a fourth.
Ledwie Rosjanie uciekli, przez może, winna hojność z katastrof trzeciej koalicji niż oni zaaranżowany czwarty.
"It would like them much; but an ye wot how dragons are esteemed, ye would not hold them blamable.
"To chciałoby ich dużo; ale ten co jak smoki poważają, ten nie trzymać w ramionach ich winny.
Then (in her daughter's interest, of course) she put Catherine in the position of a widow, in the least blamable of all possible ways, by honestly owning the truth.
Wtedy (w interesie jej córki, oczywiście) wysłała Catherine do pozycji wdowy, wcale winny z wszystkich możliwych sposobów, przez szczerze posiadając prawdę.
"M. de Richelieu, of whom we were speaking just now," said Aramis, "was very blamable in the fixed idea he had of governing France unaided.
"M. de Richelieu, z którego mówiliśmy przed chwilą" powiedział Aramis "był bardzo winny w obsesji, którą miał z rządzenia Francją bez pomocy.
He had been blamable, highly blamable, in remaining at Norland after he first felt her influence over him to be more than it ought to be.
Był winny, bardzo winny, w pozostawaniu przy Norland potem najpierw pomacał swój wpływ na niego być więcej niż to powinno być.
The fraud involving claims from the councils' insurers suppose staging damages blamable on the local authorities (mostly falls and trips on council owned land) or inflating the value of existing damages.
Oszustwo obejmujące roszczenia z rad 'ubezpieczyciele zakładają dawanie uszkodzeń winny na władzach miejscowych (przeważnie upadki i podróże na radzie posiadały ziemię) albo zawyżając wartość istniejących uszkodzeń.
The history of this Princess, who, though perhaps blamable, was nevertheless much pitied, was the general subject of conversation in the north of Germany at the time I was at Hamburg.
Historia tej Księżniczki, kto, jednak może winny, był niemniej dużo współczuć, był ogólnym tematem rozmowy na północy z Niemiec wtedy byłem przy Hamburgu.
Nor ought it to be less lawful for men to meet in churches than in halls; nor are one part of the subjects to be esteemed more blamable for their meeting together than others.
Ani to powinno być mniej legalne dla ludzi spotkać w kościołach niż w sale; ani są jedną częścią tematów poważać więcej winny dla ich spotkania razem niż inni.
The excess of our subserviency was blamable- but, as we have before said, this very excess might have found a shadow of excuse in the strict justice, if properly regulated, of the principle from which it issued.
Nadmiar z nasz subserviency był winny- ale, ponieważ wcześniej powiedzieliśmy, ten sam nadmiar mógł znaleźć cień usprawiedliwienia w surowym sędzim, jeśli odpowiednio uregulować, z zasady od którego to wydało.
"All these things you reproach your wife with are perfectly innocent, and, so long as you have nothing of greater importance ---- " "Yet, listen; without being very blamable, a woman can excite a good deal of uneasiness.
"Wszystkie te rzeczy robisz wyrzuty swojej żonie z są zupełnie niewinne, zatem długi ponieważ nie masz niczego z większego znaczyć - - - -" "już, słuchać; bez bycia bardzo winny, kobieta może wzbudzać dużo niepokoju.
The Prasthalas, the Madras, the Gandharas, the Arattas, those called Khasas, the Vasatis, the Sindhus and the Sauviras are almost as blamable in their practices (8,44)
Prasthalas, Madras, Gandharas, Arattas, te nazwane Khasas, Vasatis, Sindhus i Sauviras są prawie jak winne w ich praktykach (8,44)
In 1885 his encyclical Immortale Dei was a move towards recognizing popularly-elected governments where there was really no alternative: he laid down that 'the greater or less participation of the people in government has nothing blamable in itself.
W 1885 jego encykliczne Immortale Dei był ruchem w kierunku uznawania powszechnie-wybrać/wybierać rządów gdzie nie było naprawdę żadnej alternatywy: położył to 'bardziej wielki albo mniej udziału ludzi w rządzie nie ma niczego winnego samo w sobie.
Undaunted, Clausen told The Times that his department "would be blamable if it did not put first the protection of the public and the protection of the park features of peace and quiet, and second the matter of travel and transportation."
Niezrażony, Clausen powiedział Czasom, że jego departament "być winny gdyby to nie stawiało na pierwszym miejscu ochrony społeczeństwa i ochrony cech pokoju parkowych i cichy, i drugi kwestia podróży i transportu."
"You are very wrong, Mr. Willoughby, very blamable," said Elinor, while her voice, in spite of herself, betrayed her compassionate emotion; "you ought not to speak in this way, either of Mrs. Willoughby or my sister.
"Jesteś bardzo błędny, Mr. Willoughby, bardzo winny," powiedziała Elinor, podczas gdy jej głos, pomimo siebie, wskazać na jej pełne współczucia uczucie; "nie powinieneś mówić w taki oto sposób, żaden z Mrs. Willoughby albo mojej siostry.
Others had been a little wild, which was not to be wondered at, and not very blamable; but, he had made a lamentation and uproar which it was dangerous for the people to hear, as there is always contagion in weakness and selfishness.
Inni byli trochę środowiska naturalnego, które miało nie być zachwycanym się i nie nazbyt winny; ale, uczynił lament i oburzenie, które to był niebezpieczne dla ludzi słyszeć, ponieważ jest zawsze zarażenie w słabości i samolubstwie.
Men's opinions, accordingly, on what is laudable or blamable, are affected by all the multifarious causes which influence their wishes in regard to the conduct of others, and which are as numerous as those which determine their wishes on any other subject.
Opinie ludzi, stosownie, na co jest chwalebny albo winny, wpływają przez wszystkie różnorakie powody, które wpływają na ich pragnienia jeżeli chodzi o innych zachowanie, i który są tak liczne jak te, które decydują o ich pragnieniach na jakimkolwiek innym temacie.