Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It would be some time before he wearied of this.
To byłoby jakiś czas wcześniej mu znudził się to.
We were wearied by the long day, and nobody was of a mind to talk very much.
Zostaliśmy zmęczeni przed długim dniem, i nikt nie miał z umysłu rozmawiać bardzo.
He wearied of waiting for Henry to keep his word.
Mu znudził się czekanie dla Henry'ego by dotrzymać jego słowa.
But even beauty wearied them, if it was not new.
Ale nawet piękno zmęczyło ich, gdyby to nie było nowe.
"The court has been wearied with this case from the start," the judge told him.
"Sąd został zmęczony z tym przypadkiem od początku" sędzia powiedział mu.
Would a man who wearied let himself be killed to gain a rest?
Człowiek, który zmęczył pozwoliłby sobie zostać zabitym zyskać odpoczynek?
That long standing in the sun this morning has wearied you.
Tak długo stanie na słońcu dziś rano zmęczyło cię.
You know, trying to find positive things to say about this movie is wearying.
Wiesz, próbowanie znaleźć pozytywne rzeczy do powiedzenia o tym filmie męczy.
It wearied him to have to be always arguing with his son.
To zmęczyło go musieć być zawsze sprzeczając się z jego synem.
But perhaps he would soon have wearied of his cottage.
Ale może szybko zmęczyłby ze swojego domku.
As the winter season continued, she wearied of the battle.
Ponieważ sezon zimowy trwał, jej znudził się bitwę.
But after that the improvement stopped as the men wearied.
Ale po tym poprawa powstrzymana jako ludzie zmęczyła.
There'd been too many threats; the General was wearying of them.
There'd być zbyt wieloma groźbami; Ogólny męczyć z nich.
Michael sighed as if the whole world's weight wearied him.
Michael westchnął jakby waga całego świata zmęczyła go.
Soon, because he was so foolish, his wife wearied of him.
Niedługo, ponieważ był tak niemądry, jego żonie znudził się go.
But the talk seemed harmless enough, and after a time he wearied of it.
Ale mówienie wyglądało na wystarczająco niegroźne, i po czasie zmęczył z tego.
And suddenly wearied of the discussion, he brought it to a quiet end.
Aż tu zmęczony z dyskusji, przyniósł to cichemu końcowi.
The night's arguments had wearied Sam more than the long days without enough sleep.
Argumenty nocy zmęczyły Sam więcej niż długie dni bez dość snu.
Perhaps you and Beth have wearied of your stay here; but do not worry.
Może ty i Beth zmęczyliście z twojego pobytu tu; ale odrzucić troski na bok.
Wearied by the process and all but broke, he turned to commercial illustration full time.
Zmęczony przez proces wszystko razem ale rozbity, odwrócił się do handlowej ilustracji na pełnym etacie.
He wearied of fighting, both for city permits and against competition.
Mu znudził się walki, zarówno dla zezwoleń miasta jak i przed konkursem.
And Gemma had not the heart to tell either of them how much they wearied her.
I Gemma miała nie serce powiedzieć któremukolwiek z nich jak dużo, że zmęczyli ją.
Age had not yet wearied them; they were well capable of standing up for themselves, so to speak.
Wiek miał jeszcze nie zmęczyć ich; potrafili dobrze wstawać dla siebie, że tak powiem.
Childlike wonder was a bit wearying the third time around.
Dziecinny cud trochę męczył trzeci czas wokół.
But the burden of trying to please all factions wearied him.
Ale ciężar próbowania aby proszę wszystkie frakcje dokuczyły mu.