Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I was so old by the turn of the century!
Byłem tak stary przez przełom wieku!
His first wife died before the turn of the century.
Jego pierwsza żona umarła przed przełomem wieku.
At the turn of the century the community's population was 30.
Na przełomie wieków populacja społeczności była 30.
By the turn of the century, things began to change.
Przez przełom wieku, rzeczy zaczęły zmieniać.
I gave up on hope technology at the turn of the century.
Machnąłem ręką na technikę nadziei na przełomie wieków.
The union had 18,000 members at the turn of the century.
Związek zawodowy miał 18,000 członków na przełomie wieków.
I came on the scene just before the turn of the century.
Przybyłem na miejsce tuż przed przełomem wieku.
But they were very important to the President at the turn of the century.
Ale byli bardzo ważni do Prezydenta na przełomie wieków.
It came into use around the turn of the century.
To zaczęło być stosowane około przełomu wieku.
It took its current name at the turn of the century.
To wzięło swoją bieżącą nazwę na przełomie wieków.
Most were built between the turn of the century and 1940.
Najbardziej zostały zbudowane między przełomem wieku a 1940.
At the turn of the century, however, the conditions were different.
Na przełomie wieków, jednakże, warunki różniły się.
This was done just before the turn of the century.
To zostało zrobione tuż przed przełomem wieku.
Before the fire, the area looked much as it did at the turn of the century.
Przed ogniem, obszar wyglądał mimo że to zrobiło na przełomie wieków.
Nearly 270 million will not have jobs at the turn of the century.
Niemal 270 milionów nie będzie mieć prac na przełomie wieków.
"How serious am I about the turn of the century?"
"Jak poważny jestem o przełomie wieku?"
The American mission was based here around the turn of the century.
Amerykańska misja została umiejscowiona tu około przełomu wieku.
The neighborhood started to come together at the turn of the century.
Dzielnica zaczęła łączyć na przełomie wieków.
All his works appeared around the turn of the century.
Wszystko jego pracuje pojawić się około przełomu wieku.
The turn of the century brought several changes to the club.
Przełom wieku przynosił kilka odmian do klubu.
At the turn of the century, only 1 in 25 made it that far.
Na przełomie wieków, tylko 1 w 25 zdążyć tak daleko.
The population grew from 660 in 1844 to over 10,000 at the turn of the century.
Populacja wzrosła z 660 w 1844 aby ponad 10,000 na przełomie wieków.
By any count, the turn of the century is at hand.
Przez któregokolwiek liczyć, przełom wieku jest pod ręką.
Unfortunately, these problems did not end with the turn of the century.
Niestety, te problemy nie położyły kres z przełomem wieku.
At the turn of the century, people were paid by the piece for their work.
Na przełomie wieków, ludzie mieli płacone od sztuki dla swojej pracy.