Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
When he came up to me, it was the last straw.
Gdy zbliżył się do mnie, to dopełniło miary.
Now even I felt this to be the last straw.
Skoro nawet poczułem to dopełnić miary.
It would be the last straw if they had her.
To dopełniłoby miary gdyby mieli ją.
But he knew this would have been the last straw, if he'd needed one.
Ale wiedział, że to dopełni miary, gdyby potrzebował jednego.
Most often, the last straw was the effect violence had on children.
Najczęściej, ostatnia słoma była przemocą efektu dokuczyć dzieciom.
The last straw came when he told me to move a big rock out of his way.
Ostatnia słoma przyszła gdy kazał mi wykwaterować duży kamień ze swojej drogi.
It was the last straw when I supposed you were dead.
To dopełniło miary gdy przypuszczałem, że nie żyjesz.
But she had told him his affair was the last straw.
Ale powiedziała mu, że jego sprawa dopełni miary.
If he had gotten himself lost it would be the last straw!
Gdyby miał gotten siebie zgubić to dopełnić miary!
I only thought the talking duck was the last straw.
Tylko pomyślałem, że rozmawiająca kaczka dopełni miary.
The new allegations may simply have been the last straw.
Nowe zarzuty po prostu mogły dopełnić miary.
This is the last straw for her husband, who just wants his wife back, and they separate.
To dopełni miary dla swojego męża, który właśnie pragnie jego żonę z powrotem i oni dzielą.
The interview with Charles was far beyond the last straw.
Wywiad z Charlesem był daleko za ostatnią słomą.
The last straw was the night a bill collector called my home.
Ostatnia słoma była nocą, do której kolekcjoner rachunku zadzwonił mój dom.
For one man seated near the front, this was the last straw.
Dla jednego człowieka posadzonego koło frontu, to dopełniło miary.
"You think it's the last straw, but suddenly they find a new way to do it."
"Myślisz, że to dopełni miary ale nagle oni znajdują nową drogę robić to."
"This will be the last straw for many people," he said.
"To dopełni miary dla wielu ludzi" powiedział.
"We are reaching a point where this could be the last straw."
"Osiągniemy punkt gdzie to mogło dopełnić miary."
Her mother started to cry, and that was the last straw.
Jej matka podniosła płacz, i to dopełniło miary.
"This might be the last straw for a lot of these guys," he said.
"To może dopełnić miary dla dużo z tych facetów" powiedział.
It was already in the works and this is the last straw for many residents.
To było już w pracuje i to dopełni miary dla wielu mieszkańców.
That was the last straw in a long and frustrating day.
To dopełniło miary za długi i denerwujący dzień.
His eyes said this was the last straw and definitely not allowed.
Jego oczy powiedziały, że to dopełni miary i z pewnością nie pozwolić.
It would be the last straw if her husband tried to get romantic at the wrong time of the month.
To dopełniłoby miary gdyby jej mąż postarał się o romantyka zupełnie nie w porę z miesiąca.