Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The issue is whether or not the end justifies the means.
Kwestia jest bez względu na to, czy cel uświęca środki.
That is our old friend The end justifies the means.
To jest nasz stary znajomy cel uświęca środki.
History will record that sometimes the end justifies the means.
Historia będzie nagrywać to czasami cel uświęca środki.
We do not believe, however, that the end justifies the means.
Nie dowierzamy, jednakże, że cel uświęca środki.
There is an old expression: the end justifies the means.
Jest stare wyrażenie: cel uświęca środki.
The time comes when to the fighters the end justifies the means.
Czas nadchodzi kiedy do bokserów cel uświęca środki.
"I hope it's not that the end justifies the means."
"Mam nadzieję, że to jest nie że cel uświęca środki."
They are like the Communists in that for them the end justifies the means.
Oni są jak komuniści w tym dla nich cel uświęca środki.
He is not exactly arguing that the end justifies the means.
On jest niezupełnie utrzymując, że cel uświęca środki.
And if the end justifies the means, I say more power to them."
A jeśli cel uświęca środki, mówię im więcej mocy. "
Today, our moral code is based on the idea that the end justifies the means.
Dziś, nasz kodeks moralny opiera się na pomyśle że cel uświęca środki.
Its just up to your worldview if you think the end justifies the means.
Jego po prostu w górę aby twój worldview jeśli myślisz cel uświęca środki.
The end justifies the means and all that not exactly an original argument.
Cel uświęca środki i tak dalej niezupełnie oryginalny argument.
"That's not any different than believing that the end justifies the means."
"Nie różnić się od któregokolwiek sądząc, że cel uświęca środki."
In my book, the end justifies the means, and what really matters is the meal.
W moim przekonaniu, cel uświęca środki, i co naprawdę liczy się jest posiłkiem.
You come near to saying that the end justifies the means, which is a thing no Christian can do."
Jesteś blisko mówienia że cel uświęca środki, który jest rzeczą, której żaden chrześcijanin nie może robić. "
Many of these players tend to be arrogant and believe that the end justifies the means.
Wielu z tych graczy ma skłoności do bycia arogancki i wierzy że cel uświęca środki.
There are times, Estelle, when the end justifies the means.
Są czasy, Estelle, kiedy cel uświęca środki.
"If you are going to try to say that the end justifies the means, forget it.
"Jeśli zamierzasz próbować powiedzieć, że cel uświęca środki, zapominać tego.
He says, in effect: the end justifies the means.
On mówi, faktycznie: cel uświęca środki.
They are far too prone to think that the end justifies the means."
Oni są zbyt podatny myśleć, że cel uświęca środki. "
But having heard what you have to say, I don't think the end justifies the means."
Ale dowiedziawszy się co masz powiedzieć, nie myślę cel uświęca środki. "
I'm not one who believes the ends justifies the means."
Nie jestem jednym kto wierzy końcom usprawiedliwia sposób. "
It had only one creed - "The end justifies the means."
To miało wyznanie jedynego - "cel uświęca środki."
Or the more common bastardization: "The end justifies the means."
Albo im wspólny bastardization: "cel uświęca środki."