Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
From an economic standpoint I'd probably do the same thing.
Z gospodarczego punktu widzenia prawdopodobnie zrobiłbym to samo.
And in fact I'd rather not from a security standpoint.
I faktycznie ja bym raczej nie z punktu widzenia związanego z bezpieczeństwem.
Of course those are two very different things from a security standpoint.
Oczywiście ci są dwoma najróżniejszymi rzeczami z punktu widzenia związanego z bezpieczeństwem.
A standpoint is the point where we view the world around us.
Punkt widzenia jest punktem gdzie oglądamy świat wokół nas.
I also wanted things to make sense, from a design standpoint.
Również chciałem by rzeczy miały sens, z punktu widzenia projektowego.
But from the standpoint of management I could do better.
Ale z punktu widzenia zarządzania mogłem zrobić lepiej.
We're better, from a physical standpoint, especially up front against the run.
Czujemy się lepiej, z fizycznego punktu widzenia, szczególnie z góry przeciwko biegowi.
From the policy standpoint, for me it is quite clear.
Z punktu widzenia politycznego, dla mnie to jest wolnym całkiem.
From my personal standpoint, I feel we're going to do great.
Z mojego osobistego punktu widzenia, czuję, że zamierzamy robić wielki.
So from its standpoint it's just running all the time.
To więc od swojego punktu widzenia jest w trakcie biegnięcia przez cały czas.
Actually, from my standpoint there are several things against him.
Tak naprawdę, z punktu widzenia mnie jest kilka rzeczy przeciwko niemu.
So, from the standpoint of a numbers game, our number is three.
Tak, z punktu widzenia z liczby gra, nasza liczba jest trzy.
I understand that need, if nothing else, from her standpoint.
Rozumiem tę konieczność, jeśli nic jeszcze, z punktu widzenia jej.
But from a financial standpoint, we're in a very difficult position right now.
Ale z finansowego punktu widzenia, jesteśmy w bardzo trudnej pozycji natychmiast.
If we look at things from the child's standpoint, they are simple enough.
Jeśli patrzymy na rzeczy z punktu widzenia dziecka, oni są wystarczająco prości.
The standpoint that he held, however, went all the way to the top.
Punkt widzenia, który trzymał, jednakże, poszedł do łóżka do szczytu.
And I may want to know more about that from a security standpoint.
I mogę chcieć przewyższać wiedzą o tym z punktu widzenia związanego z bezpieczeństwem.
And every so often we run across a week where almost nothing happened, which is, I guess, from a security standpoint probably a good thing.
I od czasu do czasu wpadamy na tydzień gdzie prawie nic się nie stało, który jest, zgaduję, z punktu widzenia związanego z bezpieczeństwem prawdopodobnie dobra rzecz.
I did not interview enough, from the standpoint of today.
Nie przeprowadziłem wywiad dość, z punktu widzenia z dziś.
From that standpoint, it was a big game for us.
Z tego punktu widzenia, to była gruba zwierzyna dla nas.
The media report and write from the standpoint of a white man's world.
Raport medialny i pisać z punktu widzenia świata białego mężczyzny.
But this offer was good enough to move from our standpoint.
Ale ta oferta była wystarczająco dobra, by ruszyć się z punktu widzenia nas.
"From a business standpoint, we would love to have them here."
"Z punktu widzenia handlowego, uwielbialibyśmy mieć ich tu."
From that standpoint, I think the results of the meeting were not bad.
Z tego punktu widzenia, myślę, że wyniki spotkania były nie najgorsze.
From that standpoint, we think there is still much to do.
Z tego punktu widzenia, myślimy, że jest wciąż dużo robić.