Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We do not see much sensitivity to what other countries are thinking.
Nie widzimy dużo wrażliwości do co inne kraje myślą.
So, let us have a little bit of sensitivity here.
Więc, miejmy odrobinka wrażliwość tu.
Have you no common sense, much less sensitivity to human rights?
Mieć cię nie zdrowy rozsądek, dużo mniej wrażliwość na prawa człowieka?
What you're trying to show me here is his sensitivity.
Co próbujesz pokazać mnie tu jest jego wrażliwością.
"Are those young men going to be given sensitivity training?"
"Ci młodzieńcy zamierzają dostać wrażliwość szkolenie?"
No one of sensitivity would have done what he did.
Nikt z wrażliwości zrobić co zrobił.
I think it means something to a person of some sensitivity.
Myślę, że to oznacza coś do osoby jakiejś wrażliwości.
But for that reason, I want to go back to the idea of sensitivity.
Gdyby nie ten powód, chcę wrócić do pomysłu wrażliwości.
"I think that would show some sensitivity to the situation."
"Myślę, że to wykazałoby jakąś czułość do sytuacji."
Sensitivity to children's needs must be shown at each level of care.
Wrażliwość aby dzieci skoro trzeba pokazany na każdym poziomie opieki.
I believe particular sensitivity has been shown in both cases.
Sądzę, że szczególna wrażliwość została ukazana w obydwu przypadkach.
Perhaps more sensitivity might be shown next time, I hope.
Może więcej wrażliwości może być pokazanym następnym czasem, mam nadzieję.
There'll be some sensitivity for quite a while beyond that, though.
Będzie jakaś wrażliwość dla całkiem podczas gdy ponadto, jednak.
She has always shown great sensitivity for social issues in her business life.
Zawsze wykazała ogromną czułość dla problematyki społecznej w jej biznesowym życiu.
Perhaps a bit more sensitivity was in order, but it had been a hard day for the judge.
Może trochę więcej wrażliwości było w porządku ale to był ciężki dzień dla sędziego.
Still, there is great sensitivity to anything of a personal nature said or written about the President and his family.
Jeszcze, jest wielka wrażliwość na nic z osobistej natury oznaczanej albo napisana na temat Prezydenta i jego rodziny.
Such sensitivity was not always the case in the neighborhood.
Taka wrażliwość była nie zawsze przypadek w dzielnicy.
"There is just an overall sensitivity to all of these things."
"Jest właśnie ogólna wrażliwość na wszystko z tych rzeczy."
People report a sensitivity to bright light for several weeks.
Ludzie odnotowują wrażliwość na jaskrawe światełko przez kilka tygodni.
"The experience is certainly going to increase our sensitivity in this area," he said.
"Doświadczenie na pewno zwiększy naszą czułość w tym obszarze" powiedział.
The best of them, done with care and musical sensitivity, can be very good.
Najlepszy z nich, tolerowany opiekę i muzyczną wrażliwość, móc być bardzo dobry.
No real sensitivity or the thing would have known it was only being shown off.
Żadna rzeczywista wrażliwość albo rzecz wiedziałaby, że tym tylko popisywali się.
In part, the problem stems from the sensitivity of the issue.
Po części, problem bierze się z czułości kwestii.
What is the reason for the new sensitivity about possible casualties?
Co jest powodem nowej wrażliwości o możliwych ofiarach?
The sensitivity of the report is evident for everyone to see.
Wrażliwość raportu jest widoczna dla każdego zobaczyć.