Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She found a way to refract the present situation through literature.
Znalazła sposób by załamać obecną sytuację przez literaturę.
The cultural politics of race in America are always refracted through class.
Kulturalna polityka wyścigu w Ameryce zawsze są załamane przez klasę.
Her eyes, suddenly silver and only refracting, giving back what they saw.
Jej oczy, nagle srebrny a jedynie załamując, oddając co zobaczyli.
"The left side is refracted most," she whispered to herself.
"Lewa strona jest załamana najbardziej" szepnęła sobie.
Light from the sides was also refracted outward and away.
Światło ze stron również zostało załamane na zewnątrz i daleko.
I see other people straight on, then refracted in windows as we speed away from one another.
Widzę innych ludzi prosto na, wtedy załamać w oknach ponieważ szybko odjeżdżamy od siebie.
Why do teachers insist white light can not be refracted into colors?
Dlaczego nauczyciele nalegają by światło białe mogło nie załamany do kolorów?
Possibly the cause is only one, refracted through diverse media.
Być może powód jest jedynym, załamane na wskroś odmienne środki.
He looked down, his view slightly refracted through the glass of a mask.
Spuścił wzrok, jego widok nieznacznie załamał przez szkło maski.
It was bent, as a beam of light is refracted by water.
To było wygięte ponieważ snop światła jest załamany drogą wodną.
His glory is refracted, as it were, to their eyes, through the universe.
Jego chwała jest załamana, niejako, do ich oczu, przez wszechświat.
The signal has to pass through the atmosphere and gets refracted along the way.
Sygnał musi przejść przez atmosferę i dostaje załamany po drodze.
"It refracts the light so that even if it's a gray day, the room is warm."
"To załamuje światło aby nawet jeśli to jest szary dzień, pokój jest ciepły."
Refracted in the light, the edge looked very white.
Załamany za dnia, brzeg wyglądał bardzo biały.
North watched as the light began to scatter and refract in the center of his hall.
Północ popatrzyła ponieważ światło zaczęło rozpraszać i załamywać pośrodku z jego sali.
It refracts light and protects the contents of the eye.
To załamuje światło i chroni zawartość oka.
In this case, sound waves can be refracted from the upper levels down to the surface.
W tym przypadku, fale dźwiękowe mogą być załamane z górnych poziomów w dół do powierzchni.
"It is only glass refracting the red rays of sunlight."
"To jest tylko szkło załamujące czerwone promienie światła słonecznego."
How could this explain the fact that a single photon refracts?
Jak to mogłoby wyjaśnić fakt, że jeden foton załamuje?
Refracting telescopes and their photographic images do not have the same problem.
Refraktory i ich fotograficzne obrazy nie mają takiego samego problemu.
Yet the colors were dramatic, refracted by the moisture on every surface.
Mimo to kolory były dramatyczne, załamany przez wilgoć na każdej powierzchni.
It was the landscape itself which changed, Gordon saw at last, refracted by laws of its own.
To był krajobraz sam który zmienić, Gordon zobaczył w końcu, załamany przez prawa z swój własny.
It was as if they were refracted through a thousand glittering mirrors.
To było jakby zostali załamani przez tysiąc błyszczących luster.
Yet her identity is one that is always being refracted through the larger world.
Mimo to jej tożsamość jest jednym to zawsze jest załamywane przez większy świat.