Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Then the oddness of what he had seen hit him.
Wtedy dziwaczność z co zobaczył uderzać go.
It was that oddness of his at work again, he thought.
To była ta dziwaczność z jego w pracy co więcej, pomyślał.
The oddness of this college was really the reason Paul had come.
Dziwaczność tego college'u była naprawdę powodem Paul przyszedł.
Bill goes to check on her; they talk about the oddness of their situation.
Bill idzie sprawdzać ją; oni rozmawiają o dziwaczności swojej sytuacji.
Yet what was that oddness behind the darkness of his eyes?
Już co było tą dziwacznością za ciemnością jego oczu?
And probably very rude, as well, given the oddness of his body.
I prawdopodobnie bardzo niegrzeczny, też, dany dziwaczność jego ciała.
We could do with a bit more harmless oddness like this in the world.
Mogliśmy tolerować trochę więcej niegroźna dziwaczność w ten sposób na świecie.
After the concessions already made, I hope you will stick at nothing for its oddness.
Po tym jak ustępstwa już zrobiły, mam nadzieję, że nie przyłożysz się do niczego dla jego dziwaczności.
But the oddness of the symmetry is in keeping with the man himself.
Ale dziwaczność symetrii pasuje z człowiekiem samym.
But out of their oddness had come an attempt to organize a life on a plan that worked.
Ale z ich dziwaczności przyjść próba porządkowania życia na planie, który pracował.
And her mother's oddness would never have risen to such extremes.
I dziwaczność jej matki nigdy nie wzrosłaby do takich ostateczności.
But it was crazy to expect oddness from the day to match her own.
Ale to było na tyle szalonym by oczekiwać, że dziwaczność od dnia pasuje do niej posiadać.
But there was an oddness on a human level.
Ale była dziwaczność na ludzkim poziomie.
Something else he noticed; there was an oddness about the inside of her cloak.
Coś inne zauważył; była dziwaczność około wewnątrz z jej peleryny.
She raised her eyebrows over the oddness of the question but answered simply enough.
Podniosła swoje brwi ponad dziwacznością pytania ale odpowiedziała prosto dość.
But surely eyes alone could not account for a reputation of oddness?
Ale oczywiście oczy w pojedynkę nie mogły wytłumaczyć reputacji dziwaczności?
And there was an oddness about the walls, a sense of presence, as if they were nearly alive.
I była dziwaczność o ścianach, sens obecności, jakby żyli niemal.
The oddness, Lee told herself, had come from excitement and a long flight.
Dziwaczność, Lee mówił sobie, pochodzić z radosnego podniecenia i długiego lotu.
He stood drinking the oddness with the pores of his body.
Zniósł picie dziwaczności z porami jego ciała.
For the first time he noticed how lovely she was, a thought that caught him with its oddness.
Po raz pierwszy zauważył jak śliczny była, myśl, że złapała go ze swoją dziwacznością.
"Call an ambulance," she said, and laughed a little at the oddness of it.
"Dzwonić po karetkę," powiedziała, i śmiać się trochę przy tego dziwaczności.
I exclaimed in a whisper, as the oddness fell into focus.
Wykrzyknąłem szeptem ponieważ dziwaczność wpadła do ogniska.
Well, if she wasn't entitled to a bit of oddness after all she'd been through, then who was?
Dobrze, gdyby nie była uprawniona do trochę dziwaczności przecież była całkowicie, wtedy kto był?
It's an odd way to discover reality but if it works, never mind the oddness.
To jest dziwny sposób by odkryć rzeczywistość jeśli jednak to pracuje, mniejsza o to dziwaczność.
There was another fact, the oddness of the seeing.
Był inny fakt, dziwaczność widzenia.