Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It is odd when people say one thing and do another.
To jest dziwne gdy ludzie mówią jedno i robią innego.
I just think it is odd at 17 to spend all your time with one person.
Właśnie myślę, że to jest dziwne przy 17 spędzić cały twój czas z jedną osobą.
It is odd, too, to shift with your left hand.
To jest dziwne, również, na zmianę z twoją lewę ręka.
It is odd, the things to which one can become accustomed.
To jest dziwne, rzeczy do który można przywyknąć.
It is odd, then, that so many Americans have always held money in suspicion.
To jest dziwne, a więc, tak więc wielu Amerykanów zawsze przechowywało pieniądze w podejrzeniu.
But it is odd that you in the West do not use perfume.
Ale to jest dziwne że ty na zachodzie zużywać perfumy.
"It is odd that you should alone be ignorant of your daughter's sense!"
"To jest dziwne że w pojedynkę nie powinieneś wiedzieć o sensie swojej córki!"
"It is odd being inside the glass and looking out at the protesters," he said.
"To jest dziwne będąc wewnątrz szkła i uważania u protestujących," powiedział.
It is odd though, that the police did not mention any clues.
To jest dziwne jednak, tak policja nie wspomniała o jakichkolwiek tropach.
"But it is odd that there are none of them around.
"Ale to jest dziwne tak tam nie są żadnym z nich wokół.
It is odd how even after death the voices of the past remain in the ears.
To jest dziwne jak nawet po śmierci głosy przeszłości pozostają w uszach.
I think it is odd, to say the least, that our colleagues should behave in this way.
Myślę, że to jest dziwne, delikatnie mówiąc, że nasi koledzy powinni zachowywać się w taki oto sposób.
It is odd to know nothing of all this.
To jest dziwne nie wiedzieć nic na temat z cały ten.
"It is odd, then, that you are not more accustomed to all this."
"To jest dziwne, następnie, że nie jesteś bardziej przyzwyczajony aby cały ten."
Where it is odd is in terms of medical treatment after the fire.
Gdzie to jest dziwne jest pod względem opieki medycznej po ogniu.
It is odd, but thus far we have found no civilized species that does not show respect for its dead.
To jest dziwne ale do tej pory nie napotkaliśmy żadnego cywilizowanego gatunku, który nie obdarzy szacunkiem dla jego zmarły.
"It is odd that the money came from the bank," one major fund-raiser said.
"To jest dziwne że pieniądze pochodziły z banku" jeden główny kwestarz powiedział.
It is odd, but quite impossible," and she gave the matter no further thought.
To jest dziwne, ale całkiem niemożliwy, "i nie dała sprawie żadnej dalszej myśli.
For one set against repetition, it is odd that the words "The year was 1861.
Dla jednego zbioru przed powtórzeniem, to jest dziwne że słowa "rok był 1861.
"I've been living through my characters, then all of a sudden to have this thing happen and to be so sad about it is odd."
"Przeżywałem swoje charaktery, a więc nagle mieć tę rzecz zdarzać się i być tak smutnym o tym jest dziwny."
Surely it is odd that the new regional plan does not highlight any of this.
Oczywiście to jest dziwne że nowy regionalny plan nie podkreśla któregokolwiek z tego.
It is odd to feel so close to someone and at the same time so distant.
To jest dziwne czuć tak blisko kogoś a zarazem tak daleki.
"It is odd that you should come seeking me, captain.
"To jest dziwne że powinieneś przychodzić poszukując mnie, kapitan.
But it is odd that he should have permitted himself to fashion certain human beings.
Ale to jest dziwne że powinien pozwolić sobie modelować pewnych ludzi.
It is odd that they didn't drink the entire bottle.
To jest dziwne że nie pijali całej butelki.
For that matter it seems odd to think of him being dead.
Jeśli o to chodzi wydaje się dziwny myśleć o nim nie żyjąc.
It seems odd not to do so when he is innocent.
Wydaje się dziwny nie robić tak gdy on jest niewinny.
I know it seems odd, but there's a part of you that wants to believe you're okay.
Wiem najwyraźniej dziwny, ale jest twoja część to chce sądzić, że jesteś niezły.
It seems odd that East did not open the bidding.
Wydaje się dziwny że Wschód nie otworzył licytację.
"It seems odd that we just met last Friday night."
"Wydaje się dziwny że właśnie spotkaliśmy ostatnią piątkową noc."
It seems odd that my mind now turned to the Bible.
Wydaje się dziwny że mój umysł teraz przeszedł w Biblię.
It seems odd to contemplate now, but I was your age once.
Wydaje się dziwny rozważyć teraz, ale byłem w twój wieku raz.
It seems odd they would have the one and not the other."
Wydaje się dziwny mieliby jeden i nie drugi. "
Because it seems odd to me that no offer has been made or accepted.
Ponieważ wydaje się dziwny do mnie tak nie oferta została złożona albo zaakceptowała.
It seems odd that you should come to me for such information."
Wydaje się dziwny że powinieneś przychodzić na mnie po takie informacje. "
Perhaps it seems odd that a casual meeting on the street could have brought about such change.
Może wydaje się dziwny że przypadkowe spotkanie na ulicy móc spowodować taką zmianę.
It seems odd that he should have written to you."
Wydaje się dziwny że powinien napisać do ciebie. "
In a way it seems odd to call thoughts specifically internal.
W pewnym sensie wydaje się dziwny dzwonić do myśli specjalnie wewnętrzny.
"Our next gate is not far from that stream, but for some reason it seems odd."
"Nasza następna brama jest niedaleko tego strumienia, gdyby nie jakiś powód wydaje się dziwny."
It seems odd to think of no one needing me."
Wydaje się dziwny nie myśleć o nikim potrzebującym mnie. "
"It seems odd to me that there was no missing person report.
"Wydaje się dziwny do mnie że nie było żadnego raportu zaginionego.
Perhaps it seems odd that someone should love a pile of bricks so much.
Może wydaje się dziwny że ktoś powinien kochać kupa cegieł tak bardzo.
"It seems odd after we'd all been mixed up so.
"Wydaje się dziwny potem my byśmy wszystko mieć zamęt w głowie tak.
I know it seems odd, especially as you'll be printing documents, not photographs.
Wiem najwyraźniej dziwny, szczególnie jak będziesz drukować dokumenty, nie zdjęcia.
But given that the analysis is over 11 years, it seems odd to exclude gains for this reason.
Ale biorąc pod uwagę fakt , że analiza jest nad 11 latami, wydaje się dziwny wykluczyć przyrosty dlatego.
It seems odd not to have merely waited until tomorrow to report rather than wonder.
Wydaje się dziwny nie mieć jedynie poczekać do czasu gdy jutro na raport a nie cud.
Maybe stations are now not worried about that, but it seems odd."
Może stacje są teraz nie martwić się o to, ale wydaje się dziwny. "
It seems odd, now, but so it was: this is what young people did in those days.
Wydaje się dziwny, teraz, ale więc to było: to jest co młodzi ludzie zrobili w tamtych czasach.
It seems odd to hear a man decry the means by which he earns a living.
Wydaje się dziwny usłyszeć, jak człowiek potępił sposób, przez który on zarabia na życie.
"It seems odd that you would hear tales of this place in Farrow."
"Wydaje się dziwny że wysłuchałbyś opowieści tego miejsca w Małym."
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.