Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But he was sure the same could be said of many normals.
Ale był pewny, że to samo mogło być powiedziane z wielu normalnych.
And then the normals would hate us as never before.
A następnie normalne nienawidziłyby nas jak nigdy.
He would much prefer to be in the hands of the normals.
Chciał dużo woleć być w rękach normalnych.
I've come to the conclusion that we even feel in different ways than Normals do.
Dochodziłem do konstatacji że nawet czujemy w innych drogach niż Normalne robić.
We have to learn to live with the normals because it's their universe.
Musimy uczyć się żyć z normalnymi ponieważ to jest ich wszechświat.
Listen, last night you said that dreams are only for Normals.
Słuchać, wczoraj wieczorem powiedziałeś, że sny są tylko dla Normalnych.
Since Anna and he were the only two "normals" in the town, how could she keep him there?
Odkąd Anna i on byli jedyny dwa "normalne" na terenie miasta, jak mogłaby zatrzymać go tam?
How long do normals producing talented children get to keep them?
Jak dawno normalne produkujące utalentowane dzieci dojść zatrzymują ich?
And yet these people had managed somehow to function as normals.
A jednak tym ludziom udało się jakoś służyć jako normalne.
Many of its students were "Normals" - educated to become teachers.
Wielu z jego studentów był "Normalnymi" - przyuczony do zostania nauczycielami.
Someone else said what we had to remember was that the guardians were "normals."
Ktoś inny powiedział co mieliśmy pamiętać to byli strażnicy były "normalne."
Domestic tasks were made difficult by their inability to get around like normals.
Zadania domowe zostały uczynione trudne przez swoją niezdolność do poruszania się jak normalne.
Note that every triangle has two face normals, which are on the same line but opposite from each other.
Należy zauwazyć , że każdy trójkąt ma dwie normalne twarzy, które są na takiej samej linii ale coś przeciwnego od siebie.
But take a survey of the "normals" in your family and see what their backup plans are like.
Ale podejmować badanie z "normalne" w twojej rodzinie i widzieć czym ich plany rezerwowe są tak jak.
So did the normals dressed and made up as jokers.
Tak odnowił normalne ubrane i zrobione jako żartownisie.
Then again, she mused, some of the normals were pretty weird, too.
Znowu, dumała, jakieś z normalnych były całkiem dziwne, również.
That one was moving faster than the main force, coming up through the host with his normals trailing.
Że jeden ruszał się szybciej niż główna siła, pojawiając się dzięki gospodarzowi z jego normalnymi podążając tropem.
We can get acquainted as though we're Normals today, and then who knows?"
Możemy poznawać jak jednak jesteśmy Normalnymi dziś, a następnie kto wie? "
"When I compared the normals with the disease entities, the results were almost too good.
"Gdy porównałem normalne z jednostkami chorobowymi, wyniki były dobre prawie również.
"That's one reason some Normals don't much care for us.
"Być jednym powodem jakieś Normalne nie dużo dbać o nas.
"You're highly kissable, and there is nothing wrong with normals."
"Jesteś bardzo kissable, i nie ma niczego złego z normalnymi."
They cooperate delightedly in attempting to make normals like themselves.
Oni współpracują z zachwytem w próbowaniu robić normalne tak jak siebie.
"I picked up some thoughts from the normals in the vicinity.
"Podniosłem jakieś myśli z normalnych w sąsiedztwie.
And the day was coming soon when the fears of the normals would demand their extermination.
I dzień nadchodził niedługo gdy strachy przed normalnymi domagałyby się swojej eksterminacji.
Most of them were falling among the normals, causing unnoticed casualties.
Większość z nich spadała wśród normalnych, powodując niezauważone straty w ludziach.