Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In the normal course of events he would have died years ago.
Normalną koleją rzeczy umarłby przed laty.
I know this happens in the normal course of events but it can take up to a year.
Wiem, że to zdarza się normalną koleją rzeczy ale to może zaprzyjaźnić się do roku.
Which there wouldn't have been, in the normal course of events.
Który nie byłoby, normalną koleją rzeczy.
In the normal course of events, there would be many ways to stop a rival political organization.
Normalną koleją rzeczy, byłoby wiele sposobów by zatrzymać konkurencyjną organizację polityczną.
In the normal course of events, his presence would not have constituted a serious problem for her.
Normalną koleją rzeczy, jego obecność nie stanowiłaby poważnego problemu dla niej.
He was a shoemaker's son and, in the normal course of events, would have taken up his father's trade.
Był synem szewca i, normalną koleją rzeczy, zainteresować się handlem jego ojca.
In the normal course of events, it would be the neighbors, to ask if they'd seen anything suspicious.
Normalną koleją rzeczy, to byliby sąsiedzi, pytać czy zobaczyli coś podejrzliwego.
"In the normal course of events, we share your information with no outside organizations," the site declares.
"Normalną koleją rzeczy, dzielimy twoje informacje z żadnymi zewnętrznymi organizacjami" miejsce oświadcza.
I suppose they had to do that in the normal course of events."
Przypuszczam, że musieli robić to normalną koleją rzeczy. "
In the normal course of events she could have expected to become a rich widow fairly soon.
Normalną koleją rzeczy mogła spodziewać się, że zostać bogatą wdową uczciwie niedługo.
In the normal course of events, she would not have done that, she decided.
Normalną koleją rzeczy, nie zrobiłaby tego, zadecydowała.
"We believe our assets are realizable in the normal course of events."
"Sądzimy, że nasze aktywa są zbywalne normalną koleją rzeczy."
In the normal course of events, Parliament would comply with such a request when it was made.
Normalną koleją rzeczy, parlament zastosowałby się do takiej prośby gdy to zostało zrobione.
"And in the normal course of events she would have come into control of her fortune then?"
"I normalną koleją rzeczy wchodziłaby do kontroli swojej fortuny wtedy?"
'In the normal course of events these things take months.
'Normalną koleją rzeczy te rzeczy zajmą miesiące.
The tribe will dig tunnels through it in the normal course of events.
Plemię przekopie tunele przez to normalną koleją rzeczy.
"But in the normal course of events, you'd only mention them a couple of times."
"Ale normalną koleją rzeczy, tylko wspomniałbyś o nich parę razy."
In the normal course of events her daughter would soon have been gone from Nan's emotional household as well.
Normalną koleją rzeczy jej córka szybko wyjechałaby z emocjonalnej rodziny Babci też.
In the normal course of events, she will be at your disposal for three hours in the morning between 9.30 and 12.30.
Normalną koleją rzeczy, ona będzie do dyspozycji cię przez trzy godziny rano pośrodku 9.30 i 12.30.
"He won't die except in the normal course of events.
"On nie umrze tyle że normalną koleją rzeczy.
In the normal course of events, trees flourish and expand into utility lines.
Normalną koleją rzeczy, drzewa rozkwitają i rozwijają do funkcjonalnych linii.
In the normal course of events they would not have publicised their conclusion without further tests.
Normalną koleją rzeczy nie podaliby do wiadomości publicznej swojego zakończenia bez dalszych testów.
In the normal course of events, she decided, there was no way she would choose to eat with this man.
Normalną koleją rzeczy, zadecydowała, nie było żadnej drogi postanowiłaby jeść tym człowiekiem.
Your copies of the books will follow in the normal course of events and should be with you soon.
Twoje egzemplarze książek nastąpią normalną koleją rzeczy i powinien być z tobą niedługo.
And in the normal course of events, it is unlikely their worlds would ever have intersected.
I normalną koleją rzeczy, to jest mało prawdopodobne ich światy kiedykolwiek przecięłyby.