Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Most people would probably answer yes, which is quite normal.
Większość ludzi prawdopodobnie odpowiedziałaby na tak, które jest całkiem normalny.
With that knowledge, nothing would ever be quite normal again.
Z tą wiedzą, nic kiedykolwiek nie byłoby całkiem normalne jeszcze raz.
It's quite normal for men to experience this at some point in their lives.
To jest całkiem normalne dla ludzi doświadczyć tego w pewnym momencie w ich życiach.
"I think it is quite normal for a wife to want to know something about her husband."
"Myślę, że to jest całkiem normalne dla żony chcieć znać coś o jej mężu."
Further, it is considered quite normal that they should be.
Ponadto, to jest uważane za całkiem normalne że oni powinni być.
The people I've worked with seem quite normal by comparison!
Ludzie pracowałem wyglądaj na całkiem normalny porównawczo!
They admit he's been quite normal for the last two weeks.
Oni przyznają, że był całkiem normalny przez zeszłe dwa tygodnie.
The record company had set up the interview with me, that's quite normal.
Wydawnictwo płytowe ustawiło wywiad ze mną, być całkiem normalny.
I clear my throat to show myself that everything's quite normal.
Przeczyszczam swoje gardło pokazać sobie, że everything's całkiem normalny.
On the contrary they were quite normal and most of them fine looking men.
Przeciwnie byli całkiem normalni i większość z nich wytworni patrzący ludzie.
And he thought: This man does not respond to his name in a quite normal way.
I pomyślał: ten człowiek nie reaguje na swoje imię w całkiem normalny sposób.
"But he seemed to me to be not quite normal about it.
"Ale wydawał się mi być nie całkiem normalny o tym.
That is quite normal and I would not get too excited about it.
To jest całkiem normalne i nie stałbym się zbyt podekscytowany z powodu tego.
When you talk, for example, about profile, I believe that it is still quite normal to be able to set one up.
Gdy rozmawiasz, na przykład, o profilu, sądzę, że to jest wciąż całkiem normalne móc założyć jednego.
"And since that time, has the patient been quite normal?"
"I od tego czasu, pacjent był całkiem normalny?"
He was gasping, but that would have been quite normal.
Sapał ale to byłoby całkiem normalne.
I mean, there is something not quite normal about him?"
Mam na myśli, jest coś nie całkiem normalny o nim? "
Her expression was quite normal, but she looked very sad.
Jej wyrażenie było całkiem normalne ale wyglądała bardzo smutna.
Quite normal they looked, but we couldn't make you hear.
Całkiem normalny popatrzeli ale nie mogliśmy sprawić, że słyszysz.
It's also quite normal in democracy to protest against something.
To jest również całkiem normalne w demokracji do protestu przeciwko czemuś.
That is quite normal, but it can result in excesses.
To jest całkiem normalne ale to może powodować nadmiary.
"Yesterday she was quite normal, today it's all gone to her head."
"Wczoraj była całkiem normalna, to dziś jest wszystko wejść do jej głowy."
Doctors should let patients know that "it is quite normal to feel this way."
Lekarze powinni pozwalać pacjentom wiedzieć, że "to jest całkiem normalne czuć tędy."
But then, nothing that happened between Jacqueline and myself was ever quite normal.
Ale przecież, nic, co zdarzyło się między Jacqueline a sobą nie było kiedykolwiek całkiem normalne.
Here, in the heart of the French countryside, it seems quite normal.
Tu, w sercu francuskiej wsi, wydaje się całkiem normalny.