Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But in the past, the systems were haphazard at best.
Ale dawniej, systemy były chaotyczne w najlepszym wypadku.
In the other shows, the food production is usually more haphazard.
W innych widowiskach, produkcja żywności jest zazwyczaj bardziej chaotyczna.
Names of the groups were said to be rather haphazard.
Nazwom grup kazali być raczej chaotycznym.
At first I did them in a rather haphazard manner.
Początkowo zrobiłem ich w raczej chaotyczny sposób.
The point is that the final design should not be haphazard.
Chodzi o to , że ostatni projekt nie powinien być chaotyczny.
A quick haphazard shot when everyone's attention was on something else.
Szybki chaotyczny strzał kiedy everyone's uwaga była na czymś innym.
In the bad old days, government was a haphazard affair.
Za złe stare dni, rządzenie było chaotyczną sprawą.
For nothing here seemed haphazard or random in the sense used today.
Za darmo tu wyglądać na przypadkowy albo przypadkowy w sensie wykorzystanym dziś.
Even with the aid, the country's economy has followed a haphazard course.
Nawet z pomocą, gospodarka kraju nastąpiła po chaotycznym kursie.
The grave is always looked after, in a haphazard sort of way.
O grób zawsze dbają, w chaotycznym rodzaju drogi.
From his rather haphazard religious training, strange words came back to him.
Z jego raczej chaotycznego religijnego szkolenia, dziwne słowa wróciły do niego.
It was a hard, haphazard life, but he'd known no other, so he never felt sorry for himself.
To było ciężkie, chaotyczne życie ale wiedział nie inny, więc nigdy nie współczuł dla siebie.
There are times when such programs can look haphazard, united only by a single composer.
Są takie chwile kiedy takie programy mogą wyglądać chaotyczne, zjednoczony tylko przez stanu wolnego kompozytora.
We're not so haphazard as all that in these islands, you know.
Nie jesteśmy tak chaotyczni jak aż tak w tych wyspach, wiesz co.
Over the decades most of them were published, but in a rather haphazard way.
Przez dekada większość z nich została wydana, ale w raczej chaotycznej drodze.
It does seem to have at least a haphazard relationship to parenting though.
To wydaje się mieć przynajmniej chaotyczne pokrewieństwo z wychowaniem dzieci jednak.
Dad did it, as well, in a haphazard sort of way.
Tata zrobił to, też, w chaotycznym rodzaju drogi.
Even if they look haphazard, every object has a purpose.
Nawet jeśli oni wyglądają chaotyczni, każdy przedmiot ma cel.
Anything else we do is going to be more haphazard."
Nic jeszcze robimy zamierza być bardziej chaotycznym. "
Like many girls of her time, Barney had a haphazard education.
Tak jak wiele dziewczyn jej czasu, Barney miał chaotyczną edukację.
What if I was offered the opportunity to serve my country in a less haphazard way?
Co gdyby mi ofiarowywano okazję by pracować dla mojego kraju w mniej chaotyczny sposób?
With modern birth control, family planning is no longer haphazard.
Z współczesną kontrolą, planowanie rodziny nie jest już chaotyczne.
Suddenly, we heard some rather haphazard fire from the town and then the sound of motors going away.
Nagle, słyszeliśmy jakiś raczej chaotyczny ogień z miasta a następnie odgłos wyjeżdżających silników.
Parts of this were beginning to settle into haphazard place.
Tego części zaczynały ustalać się do chaotycznego miejsca.
Do not let some actions be symbolic and others haphazard.
Nie pozwalać jakimś czynom być symbolicznym i in. chaotyczny.