"get something across" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "get something across" po angielsku

get something across , także: get across something

phrasal verb
  1. przekazywać coś, tłumaczyć coś (np. co się ma na myśli)
    zobacz także: get one's point across
obrazek do "across" po polsku
przyimek
  1. przez (coś), przez (na drugą stronę)
    I think she went across the street. (Myślę, że ona przeszła przez ulicę.)
    He swam across the lake. (On przepłynął przez jezioro.)
    They had to go across the river to get help. (Musieli przejść przez rzekę, żeby uzyskać pomoc.)
    She walked across the field to get to us. (Ona przeszła przez pole, żeby się do nas dostać.)
    They are driving across the bridge. (Oni jadą przez most.)
  2. po drugiej stronie (np. ulicy)
    He built his house across the street. (On zbudował swój dom po drugiej stronie ulicy.)
    There is a church across the street. (Po drugiej stronie ulicy jest kościół.)
    The pub is just across the street. (Pub znajduje się po drugiej stronie ulicy.)
  3. na cały
    Soon, the news spread across the country. (Wkrótce wieści rozeszły się na cały kraj.)
przysłówek
  1. poprzez, w poprzek, wszerz
    You need to cut the sheet of paper across. (Należy przeciąć kartkę papieru w poprzek.)
    The dancer spun across the dance floor. (Tancerz obracał się w poprzek parkietu.)
    link synonim: athwart
  2. na drugą stronę
    We'll sail across. (Przepłyniemy łódką na drugą stronę.)
  3. poziomo (o wpisywaniu hasła w krzyżówce)
    zobacz także: down
phrasal verb
  1. przekazywać (np. wiadomość, informację)
    What message do you want to get across to our customers? (Jaką wiadomość chcesz przekazać naszym klientom?)
  2. wyjaśniać (np. co się ma na myśli)
    I can't get across my ideas in English. (Nie umiem wyjaśnić moich pomysłów po angielsku.)

Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.

phrasal verb
  1. przedostawać się, pokonywać (np. przeszkodę)