Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
From the cradle to the grave, the action and sound are on video.
Od kołyski po grób, działanie i dźwięk są na video.
"I took that building from the cradle to the grave," he said.
"Wziąłem ten budynek od kołyski po grób" powiedział.
His whole life has been planned for him, from the cradle to the grave.
Jego całe życie zostało zaplanowane dla niego, od kołyski po grób.
From the cradle to the grave, well, at least to her present employment.
Od kołyski po grób, dobrze, co najmniej do jej obecnego zatrudnienia.
The Church guides us from the cradle to the grave, my child!
Kościół prowadzi nas od kołyski po grób, moje dziecko!
By complete control of all communications from the cradle to the grave.
Przez ukończony nadzór nad wszystkimi komunikacjami od kołyski po grób.
From the cradle to the grave, during all his waking hours, the human being is under training.
Od kołyski po grób, podczas wszystkiej jego aktywnej części dnia, ludzki będąc jest poniżej szkolenia.
To put it one way, Socrates is there for us from the cradle to the grave.
Położyć to jedna droga, Sokrates jest tam dla nas od kołyski po grób.
"From the cradle to the grave, we are all in the battlefield.
"Od kołyski po grób, jesteśmy wszystkim w polu bitwy.
All the rest is balloon and bubble from the cradle to the grave.
Cały odpoczynek jest balonem i pęcherzykiem od kołyski po grób.
There are ways to design homes so people can live in them from the cradle to the grave."
Są drogi do domów projektowych więc ludzie mogą żyć w nich od kołyski po grób. "
"You've got to take reactors from the cradle to the grave.
"Dostałeś wziąć reaktory od kołyski po grób.
That's difficult, when you were brought up to believe you would be looked after from the cradle to the grave.
Być trudnym gdy zostałeś skłoniony w górę by sądzić, że zostaniesz zajęty się od kołyski po grób.
Right bad lots from the cradle to the grave.
Prawe nie lada gagatek od kołyski po grób.
You are a comic little figure, hopping from the cradle to the grave.
Jesteś komiczną małą liczbą, skacząc od kołyski po grób.
It is said that "specs are happy from the cradle to the grave".
Mówi się , że "specyfikacje cieszą się od kołyski po grób".
Accordingly, every life deserves the best possible protection and care from the cradle to the grave.
Stosownie, każde życie zasługuje na najlepiej możliwą ochronę i opiekę od kołyski po grób.
On the contrary, learning should be a never-ending process, from the cradle to the grave.
Przeciwnie, nauka powinna być niekończącym się procesem, od kołyski po grób.
The state now provided something of a protective safety net from the cradle to the grave.
Stan teraz dostarczył w pewnym sensie ochronne zabezpieczenie od kołyski po grób.
Those ordained will be on call at all times for service to the faithful from the cradle to the grave.
Ci zarządzona wola dyżurować pod telefonem przez cały czas przez służbę do wierni od kołyski po grób.
A trilogy focusing on Mary's life from the cradle to the grave.
Trylogia skupiająca na życiu Marii od kołyski po grób.
The nursing home claimed that they could provide assistance "from the cradle to the grave".
Dom spokojnej starości twierdził, że mogą zapewniać pomoc "od kołyski po grób".
"Give us trouble from the cradle to the grave.
"Sprawiać kłopot nam od kołyski po grób.
From the cradle to the grave, meaning the pencil.
Od kołyski po grób, oznaczając ołówek.
"But if you are, they'll take care of you from the cradle to the grave.
"Jeśli jednak będziesz, oni będą opiekować się tobą od kołyski po grób.