Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We're told beauty is in the eye of the beholder.
Dowiemy się nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba.
Beauty is in the eye of the beholder, or so they say.
Nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, przynajmniej tak mówią.
Beauty is in the eye of the beholder with this one, and there are not many around.
Nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba z tym, i nie ma wielu wokół.
It proves that much more than just beauty is in the eye of the beholder.
To dowodzi tego dużo bardziej niż właśnie nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba.
She responded lightly, "Beauty is in the eyes of the beholder."
Odpowiedziała lekko "Piękno jest w oczach obserwatora."
"I guess beauty is in the eye of the beholder, but there's no accounting for taste."
"Zgaduję nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba ale nie ma żadnej księgowości ze względu na smak."
If beauty is in the eye of the beholder, so, too, might be the aphrodisiac.
Jeśli nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, jak również, móc być afrodyzjakiem.
In the final analysis, beauty is in the eye of the beholder, and essentially a personal matter.
Ostatecznie, nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, i zasadniczo sprawa prywatna.
You may be reminded of the old saying, "Beauty is in the eye of the beholder."
Ci mogą przypominać o starym powiedzeniu "nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba."
Before the two leave, the man comforts Tyler, saying that "beauty is in the eye of the beholder".
Wcześniej dwa zwolnienie, człowiek pociesza Tylera, mówiąc, że "nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba".
Because this can be a subjective experience, it is often said that "beauty is in the eye of the beholder."
Ponieważ to może być subiektywne doświadczenie, to często jest powiedziane że "nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba."
If beauty is in the eye of the beholder, what kinds of images still have the power to produce such sensory experience?
Jeśli nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, co rodzaje obrazów wciąż mają władza by przynieść takie czuciowe doświadczenie?
Season 2 Episode 3 Pictures Beauty is in the eye of the beholder.
Pora roku 2 Wydarzenie 3 Obrazy nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba.
Perhaps I should have said that beauty is in the eye of the beholder, and in this case also the wallet holder.
Może powinienem powiedzieć że nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, i w tym przypadku również posiadacz portfela.
A: Beauty is in the eye of the beholder- I don't care to run a vacation resort.
: Piękno jest w oku obserwatora nie zechcę prowadzić kurort wakacyjny.
Beauty is in the eye of the beholder for this was a hulking black engine of destruction.
Nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba dla tego był ciężkim czarnym silnikiem zniszczenia.
Since beauty is in the eye of the beholder, nobody really knows how many hideous ties are purchased for Father's Day.
Odkąd nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, nikt naprawdę nie wie, że ile szkaradnych krawatów jest kupionych dla dnia ojca.
(And yes I know beauty is in the eye of the beholder and all that.)
(I tak wiem nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba i tak dalej.)
Patricia - Beaumont, Texas - 13 days ago Beauty is in the eye of the beholder.
Patricia - Beaumont, Teksas - 13 dni temu nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba.
We're often told that beauty is in the eye of the beholder, which means that what's beautiful to one person may not be beautiful to another.
Dowiadujemy się często że nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, który oznacza, że co piękny do jednego osoba nie może być piękna do innego.
And those who subscribe to cultural relativism are only among the most current advocates of the idiom "beauty is in the eye of the beholder."
I te, które zgadzają się z relatywizmem kulturowym są tylko wśród najbardziej obecnych orędowników idiomu "nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba."
Beauty is in the eye of the beholder, according to some Terran aphorism, and I could not stop myself beholding.
Nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, zgodnie z jakimś Terran aforyzm, i nie mogłem powstrzymać się ujrzeć.
Beauty is in the eye of the beholder, but in baseball, the face of things changes day to day, game to game.
Nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, ale w baseballu, twarz rzeczy zmienia dzień do dnia, gem dla gry.
"Beauty is in the eye of the beholder, however no beholder can find beauty in this plant."
"Nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba, jakkolwiek, żaden obserwator nie może znajdować piękna w tej roślinie."
-Garden décor is one of those areas where beauty is in the eye of the beholder.
- Décor ogrodowy jest jednym z tych obszarów gdzie nie to ładne, co ładne, ale co się komu podoba.