Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The Court looked at whether there was a bailment relationship but found none.
Sąd patrzał czy były stosunki zdeponowania ale nie zakładać żadnego.
A horse had been left in bailment for proper care.
Koń został w zdeponowaniu dla należytej opieki.
In most legal systems, a bank deposit is not a bailment.
W większość systemów praw, wkład bankowy nie jest zdeponowaniem.
A common example of bailment is leaving your car with a valet.
Wspólny przykład zdeponowania zostawia twój samochód u służący.
He as a bailee had exceeded the purpose of the bailment.
On ponieważ depozytariusz przekroczył cel zdeponowania.
Bailment is often regarded as the separation of ownership and possession.
Zdeponowanie często jest uważane za oddzielenie własności i własności.
In this case the plaintiff had made a bailment to the defendant to keep goods for him.
W tym przypadku powód zrobił zdeponowanie do oskarżonego trzymać dobra dla niego.
A temporary transfer of possession is called a bailment.
Tymczasowy transfer własności jest nazywany zdeponowaniem.
In later times, lawyers would talk of trover and bailment.
W później czasy, prawnicy rozmawialiby trover i zdeponowanie.
The old common law held a bailee strictly liable for the bailment.
Stare common law trzymało w ramionach depozytariusza surowo odpowiedzialny za zdeponowanie.
A bailment occurs when there is an agreement for someone to transport or keep a chattel.
Zdeponowanie przychodzi do głowy kiedy jest zgoda dla kogoś do transportu albo zatrzymuje ruchomość.
In the case described by the letter writer, he said, the bailment appears to have been created solely for the shareholders' benefit.
W przypadku przedstawionym przez pisarza listu, powiedział, zdeponowanie wydaje się zostać stworzonym wyłącznie dla udziałowców 'korzyść.
"The bailment code requires written disclosure of policy concerning that liability.
"Kod zdeponowania wymaga pisemnego ujawnienia polityki dotyczącej tej odpowiedzialności.
Goods placed in storage or in bailment destroyed by fire are considered to have been converted.
Dobytek ulokowany w przechowywaniu albo w zdeponowaniu zniszczonym przez ogień uważają się, że został przerobiony.
In an involuntary bailment, the bailee has possession of the goods without intent to do so.
W mimowolnym zdeponowaniu, depozytariusz ma posiadanie towaru bez zamiaru robić tak.
The court allowed the action arising out of a bailment of a box containing some silver fixtures.
Sąd wypuścił powstawanie działania ze zdeponowania pudła zawierającego jakieś srebrne stałe elementy wyposażenia.
In a voluntary bailment, the bailee agrees to accept responsibility for possession of the goods.
W dobrowolnym zdeponowaniu, depozytariusz zgadza się wziąć odpowiedzialność dla posiadania towaru.
Category of contract: business contracts for the hire, rental, lease or bailment of goods.
Kategoria umowy: umowy handlowe na wynajem, czynsz, umowę najmu albo zdeponowanie dóbr.
The time orders can also cover statutory bailment in the case of hire-order or hire-purchase agreements.
Polecenia czasu również mogą obejmować ustawowe zdeponowanie w przypadku wynajem-porządek albo umów wynajem-zakup.
His supporting argument is to describe the concept of Bailment by quoting the first sentence of this article.
Jego drugoplanowy argument ma opisać pojęcie Zdeponowania przez cytowanie pierwszego zdania tego artykułu.
The same approach would also apply to contracts of supply such as bailment and contracts of hire.
Tak samo podejście również zastosowałoby do umów zapasu takiego jak zdeponowanie i umowy wynajmu.
Other cases might involve the finding or bailment of clothing which were destroyed while in the possession of a bailee.
Inne przypadki mogą obejmować orzeczenie albo zdeponowanie odzieży który zostać zniszczyć podczas gdy w własności depozytariusza.
A bailment for consideration, on the other hand, is when another party is compensated for holding the property of another.
Zdeponowanie za świadczenie, z drugiej strony, jest gdy inna partia otrzyma odszkodowanie za utrzymywanie innego właściwości.
Is it bailment or is it sale?
To jest zdeponowanie albo to jest sprzedaż?
Thus a hire-purchase contract is a contract of bailment, albeit one with a difference - namely an option to purchase.
Stąd wynajem-zakup umowa jest umową zdeponowania, aczkolwiek jeden z różnicą - mianowicie terminowa możliwość zakupu.