Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Even those at the top may have trouble getting help.
Nawet ci u góry móc mieć trudności z sprowadzeniem pomocy.
But not quickly enough to keep me out of trouble.
Ale nie szybko dość nie wpuścić mnie z kłopotów.
She had trouble getting out of bed and going to work.
Miała trudności z wstawaniem i pójście do pracy.
Then they try to buy their way out of trouble.
W takim razie oni próbują wykupić udziały swojej drogi z kłopotów.
Right then I knew the record industry was in trouble.
Prawo w takim razie wiedziałem, że fonografia jest w tarapatach.
He has been in no trouble of any kind since.
Był w żadnych kłopotach jakiegokolwiek rodzaju od tej pory.
Soon the company may not have to go to the trouble.
Niedługo spółka nie może musieć zadać sobie trud.
She was 18 and did not want to make trouble.
Była 18 i nie chcieć wywołać zamieszki.
I will not get in trouble because you know what?
Nie kupię kłopotów ponieważ wiesz co?
He started here and then he's had nothing but trouble.
Zaczął tu a następnie miał tylko kłopoty.
The high school kids are still getting into trouble with the police.
Liceum dzieci wciąż wpadają w kłopoty z policją.
"They like to keep trouble with all the little kids out here."
"Oni lubią trzymać kłopoty z wszystkim malcem tutaj."
You have time to go out and get into trouble.
Masz czas wyjść i pakujesz w kłopoty.
The trouble on the way home is left to another night.
Kłopoty w drodze do domu jest po lewej stronie innej nocy.
For the most part, he worked his way out of trouble.
Zasadniczo, zrozumiał swoją drogę z kłopotów.
His mother saw little evidence of a boy in trouble.
Jego matka zobaczyła mało dowodów chłopca w kłopotach.
He's had some trouble with the American way of life.
Miał jakieś kłopoty z amerykańskim stylem życia.
To fall in love with his voice is no trouble at all.
Do spadku miłości z jego głosem jest żadnym kłopotem.
Why is the industry having so much trouble making money?
Dlaczego przemysł ma tak dużo przynoszących zyski kłopotów?
We all have trouble and sound less good at certain times.
Wszyscy mamy trudności i brzmimy mniej dobry w pewnych czasach.
His parents said they tried everything to keep him out of trouble.
Jego rodzice powiedzieli, że próbują wszystkiego nie wpuścić go z kłopotów.
The trouble with American policy now is not a party matter.
Kłopoty z amerykańską polityką teraz nie są wesołą sprawą.
We're trying to do things to keep us out of trouble.
Próbujemy wysprzątać rzeczy do zatrzymania nas z kłopotów.
And a lot of times I get myself into big trouble.
I dużo z czasów wprowadzam siebie do poważnych kłopotów.
The college has a long history of trouble and change.
College dostaje długą historię kłopotów i zmiany.
But he tried to make light of his own troubles.
Ale spróbował potraktować jego własne kłopoty lekko.
Today, the university seems to have worked its way out of the troubles.
Dziś, uniwersytet wydaje się dostać się ze zmartwień.
A little more than two months later, their troubles began.
Trochę bardziej niż dwa wiele miesięcy później, ich kłopoty zaczęły się.
His troubles with the law began at least two years before.
Jego kłopoty z prawem zaczęły się przynajmniej przed dwoma laty.
He thought she would be the least of his troubles.
Pomyślał, że będzie najmniej ze swoich kłopotów.
She had always been the sort of person people told their troubles to.
Jej zawsze mówiono rodzaj ludzi osoby ich kłopoty aby.
They want to know if you can help them all from their troubles.
Oni chcą wiedzieć czy możesz pomagać im wszystkim z ich kłopotów.
We will have more than enough troubles in the days ahead.
Będziemy mieć zbyt dużo kłopoty za dni naprzód.
Put all your troubles out of mind and go to bed.
Usuń wszystkie twoje kłopoty z umysłu i pójdź spać.
Here was a woman anyone could tell their troubles to.
Tu był kobietą, którą każdy mógł powiedzieć ich kłopotom aby.
But before we did, I tried to tell him all my troubles.
Ale wcześniej zrobiliśmy, spróbowałem powiedzieć mu wszystkie swoje kłopoty.
I needed to work through at least one of my troubles.
Musiałem pracować całkowicie przynajmniej jeden z moich kłopotów.
Soon to turn 83, he is looking beyond the troubles of the past.
Szybko do kolei 83, on patrzy poza zmartwieniami przeszłości.
The war might be over, but the Troubles are not.
Wojna może skończyć się ale okres niepokojów jest nie.
I have heard, you often help people out of such troubles.
Znam ze słyszenia, często pomagasz wyjść ludziom z takich kłopotów.
But they'll have their own troubles to get away with anything.
Ale oni będą mieć ich własne kłopoty uniknąć odpowiedzialności za coś.
They do not want to have their troubles made public.
Oni nie chcą mieć swoje kłopoty uczynione publiczny.
I'm in a business where people come to me with troubles.
Jestem w biznesie gdzie ludzie przychodzą na mnie z kłopotami.
Troubles with the police kept the family on the move.
Okres niepokojów z policją utrzymał rodzinę w ruchu.
Again during the 30's the school began to have money troubles.
Jeszcze raz podczas 30 's szkoła zaczęła mieć kłopoty finansowe.
After the death of their father, the family had financial troubles.
Po śmierci ich ojca, rodzina miała kłopoty finansowe.
We lost nearly 3,000 and more people in the course of the Troubles.
Przegraliśmy niemal 3,000 i więcej ludzi w trakcie okresu niepokojów.
In those days they probably had never heard of women's troubles!
W tamtych czasach prawdopodobnie nie mieli nigdy słyszeć o kłopotach kobiet!
The troubles which began in 1450 put a stop to the work.
Kłopoty, które zaczęły się w 1450 ukracać pracę.
Since then she had taken care to keep her troubles to herself.
Od tej pory starała się trzymać jej kłopoty do siebie.