Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
As a result there was very little in terms of uniformity.
W efekcie było bardzo mały pod względem jednostajności.
I think there should be uniformity, no matter where you live in this country.
Myślę, że powinna być jednostajność, choćby nie wiem gdzie mieszkasz w tym kraju.
For the first year, no attempt was made at uniformity.
Dla pierwszy roku, żadna próba nie została zrobiona przy jednostajności.
A national uniformity in the results of similar cases was sought.
Krajowa jednostajność w wynikach podobnych przypadków była szukana.
We must remember that the goal is quality, not uniformity.
Musimy pamiętać, że cel jest jakością, nie jednostajność.
There'll be a certain uniformity to them, I would imagine.
Będzie jakaś jednostajność do nich, wyobraziłbym sobie.
But by far the biggest problem for the health plans is uniformity.
Ale zdecydowanie największy problem dla planów zdrowotnych jest jednostajnością.
The new law would mean uniformity for the managed care companies, but most people are not going to see much of an effect.
Nowe prawo oznaczałoby jednostajność dla kierowanych spółek opieki ale większość ludzi nie zobaczy znaczna część z efektu.
The whole system is designed to create a uniformity of thought and behavior.
Cały system jest zaprojektowany by stworzyć jednakowość myśli i zachowania.
As to the nature of it there appears to be no uniformity.
Co do tego natury nie ma chyba żadnej jednostajności.
Despite the country's small size, there was a lack of uniformity.
Pomimo małej powierzchni kraju, był brak jednostajności.
Will this in future form part of Community law, whose application and uniformity we should be looking out for?
Chcieć tego dalej forma część prawa wspólnotowego, czyje podanie i jednostajność powinniśmy uważać?
But there is little uniformity in the ways they are coping.
Ale jest mało jednostajności w drogach oni radzą sobie.
"The prosecutor has an interest in uniformity of the law," he said.
"Oskarżyciel interesuje się jednostajnością prawa" powiedział.
A. State laws may protect the information in certain states, but there is not uniformity.
. Prawa państwowe mogą zabezpieczać informacje w pewnych stanach ale nie ma jednostajności.
The uniformity of Soviet cultural and social life also plays a part.
Jednostajność z radziecki kulturalny i życie towarzyskie również gra rolę.
Well, we're going to try to provide the first steps towards uniformity.
Tak więc, zamierzamy próbować dostarczyć pierwszy schodkom w kierunku jednostajności.
The first is the lack of any uniformity in the reactions to our report.
Pierwszy jest brakiem jakiejkolwiek jednostajności w reakcjach na nasz raport.
The old uniformity is no more and we will be all the richer for it.
Stara jednostajność nie jest już i będziemy wszystkim bogatszy dla tego.
It was created to bring uniformity to the state's system of community colleges.
To zostało stworzone wnieść jednostajność do systemu stanu college'ów społecznych.
For example, the commission said the law should require more uniformity in how states report student performance.
Na przykład, komisja powiedziała, że prawo powinno wymagać więcej jednostajności w jak stwierdza wyniki raportu studenckie.
This was the easier because the system did not require uniformity.
To było łatwiejszy ponieważ system nie wymagał jednostajności.
The uniformity with which these processes are applied is important.
Jednostajność, z którą te procesy są zastosowane jest ważna.
We need to try to follow other examples of uniformity in international language use.
Musimy próbować nastąpić po innych przykładach jednostajności w międzynarodowym wykorzystaniu języka.
Time had not yet paced itself into any sort of uniformity for her.
Czas miał jeszcze nie wyznaczyć sobie tempo do jakiegokolwiek rodzaju jednostajności dla niej.